Онлайн книга «Пробуждение чёрного дракона»
|
— Вы с ума сошли? – возмутился господин Монпансье. – Какая свадьба? Не собираюсь я отдавать свою дочь за старика. — А кто тут старик? – всполошился губернатор. – Я еще молод. Всего-то… — Двадцать восемь, мы помним, – насмешливо кивнул кот Акаций. — Именно, – вздернул подбородок Макридий Гольф. – Я еще очень молод и сказочно богат. Чем не выгодная партия для твоей симпатичной дочурки? — А нет ли у тебя кого помоложе на примете? – спросил у свахи господин Монпансье. Лоллипута Балларди покачала головой. — Тогда проваливайте отсюда подобру-поздорову и не отвлекайте меня от работы! – рявкнул Полиамор. — Что? Ты отказываешь мне? Губернатору острова? – изумился Макридий Гольф. – Да ты сам с ума сошел! — Это вы тут все спятили, если решили, что я отдам дочь за старикашку! – сварливо проворчал господин Монпансье. – Да, нам нужен богатый жених. Но только молодой, а не такой, как ты. И желательно без парика. Губернатор Гольф часто задышал и ошалело вытаращил глаза. — Вы слышали? Меня еще за всю жизнь так не оскорбляли! – взвился он. Даже слой пудры не мог скрыть то, как у него от злости побагровели щеки. – Это твое последнее слово, торговец тряпками? — Последнее! Но ты можешь попробовать снова. Когда чуток помолодеешь, – хохотнул господин Монпансье и вошел в свой магазин. – А теперь проваливайте. Мне работать надо. — Подозреваю, что ты выжил из ума, а потому даю тебе последний шанс. Пару дней тебе на раздумья, Полиамор Монпансье! – крикнул ему вдогонку губернатор. – А если снова откажешься выдать за меня дочь, я брошу тебя в кутузку, а сам все равно женюсь на Сабрине. Будешь знать, как обзывать меня стариком! И он с разбега запрыгнул в распахнутую дверь своей кареты. В это время секретарь Монро склонился к уху Лоллипуты Балларди и прошептал: — Может, предложишь Монпансье мою кандидатуру? Я помоложе сумасшедшего старикашки Гольфа, а денежки у меня тоже имеются. Сабрина, конечно, красотка. Я бы не отказался жениться на такой. — Еще один, – тихонько вздохнул Акаций. – Слетелись как мухи на мед! Не завидую я нашей Сабрине. — А что, могу и предложить, – шепотом ответила Лоллипута. – Но только если губернатор его за решетку не бросит. Гольф ведь правда нацелился на Сабрину, а с ним шутки плохи. Ты сам знаешь. Секретарь лишь недовольно закатил глаза. Затем они с фрейлиной забрались в карету следом за губернатором, кучер хлестнул белых лошадей, и вскоре экипаж скрылся за поворотом. Дарина и Акаций молча посмотрели друг на друга. — Монпансье отказал самому губернатору, – спокойно констатировала девочка. – Знаешь, а наш Полиамор оказался лучше, чем я представляла. Все же не захотел выдавать дочь за старика Гольфа. — И теперь загремит в тюрьму, – согласился Акаций. – Если не передумает, конечно. Видимо, именно этого и добивался Макласки, когда затеял всю эту кутерьму. — Нельзя этого допустить. — А что ты предлагаешь? — Пора начинать действовать. Надо не только устроить брак Ирвинга и Сабрины, но и спасти господина Монпансье от губернаторской кутузки. — Многоходовочка! – восхитился кот. – Тут придется многое учесть и все очень тщательно обдумать, чтобы план идеально сработал. — Именно этим сегодня и займемся, – улыбнулась Дарина. ![]() |
![Иллюстрация к книге — Пробуждение чёрного дракона [book-illustration-7.webp] Иллюстрация к книге — Пробуждение чёрного дракона [book-illustration-7.webp]](img/book_covers/124/124790/book-illustration-7.webp)