Книга Ключ к древнему пророчеству, страница 56 – Евгений Фронтикович Гаглоев

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ключ к древнему пророчеству»

📃 Cтраница 56

— Женщина, которую ты любишь, – это я, – заявила мадам Клеопа.

— Конечно, мамуля, – тут же согласился Руфус. – Но Коптильдушку я тоже обожаю.

— Вот как? – злобно осведомилась старушка. – В детстве я пару раз роняла тебя вниз головой и все думала, когда же это проявится. Дождалась!

— Мадам Клеопа, – пролепетала Коптильда. – Очень рада познакомиться с вами…

— А я вот совсем не рада!

Старушка неожиданно легко вскочила на стол Руфуса, схватила его за обе щеки и начала энергично трясти.

— Отвечай, в каком зоопарке ты нашел эту гориллу? Там посимпатичнее никого не нашлось?

Тот только и мог, что удивленно хлопать ресницами.

— Мамуля… – пискнул он.

— Что?! – взревела Коптильда. – Это я-то горилла? Да ты на себя давно в зеркало глядела, карликовая макака?

— Ах вот как? – заверещала Клеопа. – Вот как она говорит с твоей матерью! И ты за меня не заступишься?

— Ты же первая начала… – тихо пролепетал Руфус.

— Какое оскорбление! – Старушка заломила руки. – Так унизить собственную мать. Да я сейчас в окно выброшусь!

— Пусть прыгает, – спокойно изрекла комендантша. – Тут первый этаж.

Старушка взвизгнула. Коптильда ответила. После этого обе некоторое время кричали без остановки, сильно размахивая руками. Периодически Клеопа Анубис поворачивалась к Руфусу и хлестала его по щекам. Здоровяк пытался увернуться, но мамаша оказалась куда шустрее сынка. Все остальные, зажав уши руками, ждали, когда это прекратится. Зато доктор Юнгвальд очнулся и начал медленно подниматься с пола.

Дарина с трудом сдерживала смех. Ей казалась фантастической сама мысль, что такая малюсенькая женщина, как Клеопа, смогла произвести на свет такого великана, как Руфус.

Пока мать орала на Коптильду, Руфус решил доесть сардельку. Он тихонько вытащил ее из ящика стола и поднес ко рту. Но в этот момент Клеопа резко обернулась и одним ловким движением выбила сардельку из руки сына. Сарделька отлетела, угодила в нос доктора Юнгвальда и cшибла с него очки.

— Так вот чем ты питаешься, когда меня нет рядом? – верещала старушка. – Сколько можно повторять? Тебе нельзя это есть! Ты скоро в дверной проем не пролезешь, бестолочь окаянная! Это все дурное влияние твоей пустоголовой невесты.

Коптильда громко засопела. Она хотела сесть на стул, но по ошибке плюхнулась на наклонившегося за очками доктора. Тот тихонько пискнул и снова распластался по полу. Комендантша полетела вверх тормашками.

— Вон, ее уже ноги не держат, – хохотнула мадам Клеопа. – Немудрено, такой вес!

— Сколько оскорблений за одну встречу, – разозлилась Коптильда. – Ты случайно летать не умеешь, старушка? Сейчас запущу тебя на луну!

— Бегемотиха! – крикнула ей та в ответ.

— Сушеная треска, – не осталась в долгу разъяренная комендантша.

— Жирдяйка!

— Тощая селедка.

— Ты тоже заметила? – вдруг сменила гнев на милость Клеопа. – Значит, мне не показалось. В последнее время я и впрямь сильно похудела.

Она покружилась на столе Руфуса:

— Сбылась моя самая заветная мечта! Я ведь была такая же толстуха, как ты, но начала следить за собой, и теперь у меня просто модельные пропорции. Все местные модистки приглашают меня фотографироваться для своих салонов.

— Правда? – удивилась Коптильда.

— Я с трудом проходила в эту дверь! – кивнула головой Клеопа. – Строгая диета и физические упражнения творят настоящие чудеса. Жаль только, что моему сыну не хватает выдержки. Иначе он уже давно стал бы стройным как кипарис!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь