Онлайн книга «Ключ к древнему пророчеству»
|
Все повернулись к Тришу. — Уверен! – ответил тот. – Поднять-то его я сумею. Вот только насчет приземления слегка сомневаюсь… — Марта встретит вас в небе и поможет, – успокоил его Акаций. — Так, значит, сегодня мы и в самом деле уберемся с этого завода? – воскликнул Триш. — В полночь, – ответил брат Пафнутий. — Ура! – грянули ребята. — А я еще не успел усовершенствовать свою динамо-машину, – с сожалением произнес Пима. – Придется взять ее как есть. Я натяну перчатки, а ты, – кивнул он Тришу, – будешь крутить колесо. — А меня током не треснет? – с опаской поинтересовался тот. — Нет, если не взмокнешь от страха. Вода – очень хороший проводник. — За это я не могу ручаться, – признался Триш. В кухню вошел дед Мартьян с увесистым бумажным свертком. — Уже знаете новости? – осведомился он, взглянув на их счастливые лица. – Очень скоро вы будете свободны. Моя семья желает вам счастливого пути, а это вам от Алисы в дорогу. Он протянул Дарине еще горячие, душистые пирожки с капустой, завернутые в белую бумагу. — Передайте ей от нас спасибо! – обрадовался Пима. — Надеюсь, мы с вами еще увидимся, – ответил Мартьян улыбаясь. – Знайте, что двери моего дома всегда для вас открыты. В этот момент, пинком распахнув дверь, в кухню вошла мадам Клеопа Анубис. Ее сопровождал доктор Юнгвальд. Их появления никто не ожидал. Ребята, коты и дед Мартьян словно окаменели. — Кот удрал, и я понятия не имею, куда он запропастился… – продолжала старушка начатую фразу. – И вся моя диета… – Она вдруг умолкла, увидев на столе Акация и Пафнутия. – Коты! – раздался громогласный рев мадам Клеопы. – А ну, хватайте их! Пока ребята приходили в себя, старушка проворно подскочила и сгребла обоих котов за шкирки. Акаций и Пафнутий громко шипели и вырывались. — Доктор Юнгвальд! – закричала Клеопа. – Да помогите же мне! И вы, сборище остолопов, держите котов! Жаркое удастся на славу! Двух котов вполне достаточно. И моя диета будет соблюдена! Дарина быстро огляделась, соображая, как помочь пушистым друзьям. Доктор бросился к старухе. Коты царапались и вырывались изо всех сил. Юнгвальду таки удалось схватить Акация и крепко прижать его к себе. — Минуточку! – воскликнул он. – У меня же с собой есть шприц с успокоительным! — Шприц? – испуганно завопил Акаций. — Говорящий кот! – перепугалась Клеопа. – Колите его скорее, пока свою братву на помощь не позвал! Доктор выхватил из кармана халата шприц и ткнул куда-то под извивающегося кота. — Ой-ой-ой! Прямо в левую булочку, – застонал Акаций. — Теперь второго, – скомандовала старуха. — Сейчас… – Юнгвальд вдруг покачнулся. Оказалось, что он воткнул шприц себе в руку. — А что же ты орал? – спросила у Акация Дарина. — Хотел всех обмануть. Кот с довольной ухмылкой наконец вырвался из ослабевшей хватки доктора. Но Клеопа продолжала держать за шкирку Пафнутия. — То-то я чувствую, мне вдруг стало так хорошо… – невнятно пробормотал Юнгвальд и повалился на пол. — Так у вас тут заговор, – догадалась Клеопа, подхватывая свободной рукой Акация. – И ты, Мартьян, туда же? Ну я вам всем сейчас покажу! Она проворно запрыгнула на стол. — Сдам вас Руфусу! Пусть отправляет всех в каменоломни, – прошипела старушка, встряхнув котов. Акаций и Пафнутий вдруг одновременно дернулись и бросились в разные стороны. Клеопа Анубис не удержалась на ногах и рухнула головой в торт, приготовленный для праздничного ужина. |