Книга Вендетта, страница 73 – Ларри Коррейя

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Вендетта»

📃 Cтраница 73

Майерса это, кажется, сильно расстроило.

— Вы поймали Насилие?

— Никак нет.

Фрэнкс вгляделся в затемненные окна.

— Принято.

— Оуэн, надо поговорить, – сказал Мош, снова дернув передачу так, что нас всех тряхнуло, и обернулся ко мне. – Что за хрень происходит? Почему ты вырядился как коммандос? Ты же бухгалтер! А эти чудики вообще мне кланяются и вождем зовут! – Он махнул в сторону орков. Те синхронно поклонились. – Видал?!

— Я все объясню!

— Нет. Ты не будешь ничего объяснять, – заявил Фрэнкс, напомнив, что по работе излишне болтливых свидетелей убивает.

— Стой, – встрял Кулак прежде, чем я рассказал Фрэнксу, куда тому идти. – Запах монстр.

Он снял маску, ноздри курносого, как пятачок, носа широко раздулись.

— А-а-а-а! – заорал Мош, увидев его лицо, и так выкрутил руль, что наш автобус поцеловал багажник обогнавшей нас машины. Та съехала с шоссе прямо кювет. Мы тоже едва за ней не отправились, но брат кое-как выровнял автобус, пока нас кидало по всему салону. – Какого хрена?!

Кулак уронил маску.

— Прости… Вождь. – Он поклонился Мошу. – Сестра здесь.

Что-то ударило в крышу.

Я вскинул дробовик и принялся палить в потолок. Фрэнкс где-то потерял ружье, но присоединился ко мне с «глоком». Кулак тоже добросовестно расстрелял оставшийся боекомплект пистолета. Крыша за секунды превратилась в швейцарский сыр. Фиолетовая ручища пробила металл и схватила меня за наплечник, подняла, словно я ничего не весил, и ударила башкой об потолок, пытаясь вытащить. Я беспомощно заболтал ногами, Фрэнкс отошел, прицеливаясь. Пришлось поднять Зверюгу и расстрелять остаток магазина в тело о́ни. Но карга отпускать не хотела.

Кулак и Гретхен схватили меня за ноги, потянули вниз. Такое вот перетягивание человеческого каната. Отбросив бесполезную дубинку, Эдвард прыгнул, выхватил мой кукри и вонзил глубоко в руку о́ни. Карга взвизгнула и разжала кулак.

Я приземлился прямо на мини-бар и, расколотив бутылки дорогого бухла и пафосное зеркало, шлепнулся на пол. С нового ракурса мне отлично стало видно дорогу.

— Мош! Осторожно!

Драка отвлекла брата, но он успел повернуться и заметить багажник прицепа прямо перед нами. Он изо всех сил вывернул руль вправо, ударив по тормозам. Нас опять разбросало по салону, край прицепа выбил автобусу фару, и та заскакала по обочине, выдирая пучки травы. Махина наша поскользила немного, будто в дрифте, и выскочила на съезд.

Мош кое-как развернулся, но не в ту сторону – теперь мы гнали на северо-запад. Автобус попытался втащиться на эстакаду, но передача была повышенная. Двигатель захрипел, закашлялся, когда Мош переключил на пониженную.

— Не туда, – спокойно напомнил Фрэнкс, засовывая в «глок» новый магазин.

— Может, мы стряхнули эту суку? – с надеждой спросил Мош.

На этот раз Биа прошибла стенку. Фиолетовый кулачище ударил Фрэнкса в грудь с такой силой, что тот выбил собой окно.

— Фрэнкс!

Поздно – он на полном ходу улетел куда-то в ночь. Я кое-как достал магазин для «Сайги». Длинная фиолетовая рука зашарила по полу, пытаясь меня схватить, разрывая когтями ковролин. Эдвард снова выскочил вперед и ударил ее кукри. Кровь не пролилась. Биа взвизгнула, замахнулась на Эдварда, и тот, неспособный маневрировать, улетел в проход, скатился по ступенькам и ударился об дверь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь