Онлайн книга «Воды возле Африки»
|
— Хорошо, даже если пощадят тебя одного, такого исключительного, твою команду точно убьют! Ты готов это допустить? — Я с этим ничего не могу сделать, — пожал плечами шеф-повар. — Моя задача — кормить людей, а не травить их! — Это не люди, это убийцы! — Они — да, а я убийцей становиться не собираюсь! Да и вообще, готовить мы явно будем одно на всех. Как ты убедишься, что отравятся пираты, а не все остальные? — Ну… не знаю, — растерялась Ивона. — Можно как-нибудь по-особому подать им еду… — Что им там подавать? Они берут, что хотят! Да и потом, они наверняка будут есть по очереди, по сменам… Одни, может, и отравятся, но другие, заметив это, расстреляют нас! — Так мы дождемся, пока они разделятся! — С чего им разделяться? — изумилась Катя. — Капитан сказал, что они нашли в трюме много ценного, — напомнила Ивона. — Если там действительно много, да еще сейфы какие-то, это вряд ли будут забирать одним махом при отступлении. Думаю, перевозкой займутся в ожидании выкупа, часть пиратов будет тут, часть — в трюме. И если вы отравите тех, кто останется тут, мы сможем… — Я даже пробовать не собираюсь! — перебил ее Вернер. — Да как ты можешь быть таким трусом?! Тут в разговор наконец соизволил вмешаться здоровяк. На английском он общался не слишком уверенно, да и вряд ли в целом отличался болтливостью, он предпочел говорить по существу: — Вы можете быть трусами или храбрецами, но все дураки. — Почему это? — оскорбилась Ивона. — Нечем травить! — развел руками здоровяк. — Дорогой ресторан. Нету яда! И ничего похожего на яд нету! — Может, какой крысиный есть поблизости? — Действительно, редкостное скудоумие, — закатил глаза Вернер, наконец почувствовавший точку опоры. — Такие вещества будут хранить в относительной близости от кухни разве что самые убогие забегаловки. На «Хангане» подобные вещества вообще на другом этаже! Чтобы они даже случайно не попали на кухню. — Хорошо, а чистящие средства какие-нибудь? — Тоже далеко, в запертой подсобке, код от которой знают только горничные. И по той же причине! Ивона сердито фыркнула и метнулась к ящику с лекарствами. Может, повара и не поняли, что она делает, а вот Пётр догадался сразу. Настал его черед разочаровывать ее: — Бесполезно. У нас очень мало препаратов, и тех, что вызывают быстрое отравление, среди них нет. Так мы ничего не сможем сделать. — Но мы же не можем пойти на заклание! — Ивона бессильно сжала кулаки. — Я не готова отдать свою жизнь просто так! — Ну, заколи их шприцем, — хмыкнул шеф-повар. — Тебе кажется, что это смешно?! — Никому здесь не смешно на самом деле, — осадил ее Пётр. — Но безрассудство ситуацию точно не улучшит. Мы выяснили, что никто никого не отравит. Будем думать дальше. — А пока что же? Обслуживать их и быть удобными? — Именно так — потому что это позволяет нам прожить дольше и выиграть время на размышления! Ивона не стала спорить и дальше, но по ее взгляду Пётр без труда понял, что она о нем думает. Это не обижало: он и сам был о себе не лучшего мнения. Но понимал он и то, что нынешняя расслабленность пиратов — лишь иллюзия. Они прекрасно знают, что в первые сутки никто из захваченных людей еще не потерял надежду, никто не поддался апатии, сопротивление вполне возможно — и пираты к этому готовы. Так что время нужно было использовать с умом… |