Онлайн книга «Боги былых времен»
|
Но куда? И для чего? Дана понятия не имела, что будет, если она подойдет к этому зеркалу и заглянет в него. Может ли оно отнять ее душу? Этого ей точно не хотелось! Да и потом, вряд ли какое-то зеркало, каким бы мощным артефактом оно ни было, способно ей помочь. Девушка собиралась закрыть дверь и продолжить осмотр лабиринта, когда заметила в дальнем углу движение. Повернувшись в ту сторону, Дана обнаружила, что этот зал, в отличие от остальных, не был необитаем. Просто тот, кто сидел там, оставался спокоен, и на фоне магических волн зеркала она его не заметила. Это был мужчина – немолодой, но далеко не дряхлый. Он на первый взгляд ничем не отличался от человека и точно был родом из Азии, а старые доспехи китайского воина указывали на его родину еще точнее. Дана плохо разбиралась в таких вещах и понятия не имела, из какой они эпохи, но могла предположить, что им не одна сотня лет. Несмотря на белоснежную седину волос, бороды и усов, смуглая кожа китайца была почти лишена морщин, а глаза и вовсе существовали вне времени: молодые и старые одновременно, спокойные и мудрые, они следили за ней с тем же холодом, который она видела в глазах Суорина. Дана понятия не имела, что делать. Подойти к нему? Но он мог оказаться не таким мирным, как она предполагала. Просто закрыть дверь? Он может обидеться и погнаться за ней, и кто его знает, на что он способен! Позвать Амиара? А успеет ли он добраться сюда? Китаец неожиданно упростил ей задачу – он обратился к девушке на чистом русском языке: — Тебе не нужно бояться. Я знаю, с кем ты пришла, и знаю, что из-за вас закрыты порталы. Мне все равно. Я, как и Микаэль, пришел сюда, чтобы остаться. — То есть, вы меня не убьете? Уже хорошо. Она вошла в зал, чтобы не разговаривать с ним с порога, но приближаться не спешила, на это у нее по-прежнему не хватало смелости. — Ты ведьма, – задумчиво произнес китаец. — Ну, не совсем, но… Если скосить все детали, то да, ведьма. А кто вы? Если мне можно спросить, конечно. Ей все еще было непривычно называть себя ведьмой, однако сейчас было не до обсуждения того, кто она такая на самом деле. — Можешь звать меня Чжан, – позволил собеседник. – Все остальное ты вряд ли поймешь. Почему ты испугалась этого зеркала? — Потому что оно во всех отношениях мутное! — Неплохо сказано. Но оно не опасно. Это всего лишь Зеркало Мертвых. — Знаете, любой предмет, который зовется «Зеркалом Мертвых», в моем мире кажется очень даже опасным, – поежилась Дана. — Страшные слова не всегда скрывают страшную суть. Это зеркало – лишь окно в другой мир. — В другой кластер? – уточнила она. Это внушало надежду: любая связь с другим кластерным миром могла позволить им нарушить проклятье Аурики. — Нет, – покачал головой Чжан. – Кластерные миры – это для живых. Но существуют пространства, где плоти нет. Есть только души и воспоминания. Зеркало Мертвых могло стать опасным оружием, если бы кто-то забрал его силу. Поэтому его перевезли в Бильскирнир на вечное хранение. — А для чего… для чего оно предназначено? — Оно позволяет заглянуть в мир неупокоенных душ. Он мог сколько угодно повторять, что артефакт не опасен. Чем больше Дана узнавала, тем страшнее ей становилось оставаться здесь. Что если китаец вообще пытается заманить ее в ловушку? Хотя нет, для этого были способы попроще. |