Книга День, когда умерли драконы, страница 29 – Влада Ольховская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «День, когда умерли драконы»

📃 Cтраница 29

— Не уверен — как и в том, что ты способен на бездействие. Я знаю тебя, старый друг. Скука тебя убивает. Только не говори мне, что из-за всех этих потрясений ты прекратил работу.

— Не прекратил, — признал хозяин дома. — И никогда не прекращал. Мне просто кажется, что если я не буду отвлекать себя работой, я сойду с ума. Но какая разница? Моя работа не влияет на эту войну, ты знаешь. Это просто моя отрада в любые времена.

— Я хочу увидеть, что ты создал.

Лорд Ирмеон не был ни глуп, ни наивен. Он мог принять неожиданный визит Ракима за чистую монету, дань старой дружбе, но только не в сочетании с этими вопросами.

— Зачем тебе?

— Просто покажи, — попросил Раким. — И тогда я скажу тебе, зачем я здесь.

— Хорошо. Но я не обещаю тебе, что соглашусь на любую твою просьбу.

— Этого я не жду. Только, думаю, отказывать мне ты не станешь.

Мастерская лорда Ирмеона охранялась даже лучше, чем его кабинет. Он один знал, где она находится, и только он мог попасть туда. Через тайный вход, скрытый в его спальне, они попали в тоннель, уходящий глубоко под землю. Пока они спускались вниз, Раким чувствовал магические печати, которые они миновали. Если бы он шел здесь один, они, пожалуй, разорвали бы его на части. Но присутствие хозяина дома спасало его от всех ловушек.

Во времена правления династии Реи то, чем занимался лорд Ирмеон, не было запрещено. Но он все равно не хотел выдавать себя, понимал, что тайное оружие порой служит лучше известного всем. Теперь это сыграло ему добрую службу: никто не мог рассказать Камиту правду о нем.

Зал, который он использовал, был создан магами много лет назад еще по заказу его деда. Это была огромная пещера, освещенная десятками, если не сотнями, факелов. Каждый из них был отдельным артефактом, дававшим только магический огонь — яркий, холодный и лишенный дыма. Иначе даже в просторной пещере было бы нечем дышать.

Факелы загорелись одновременно, как только лорд Ирмеон сделал первый шаг в главный зал. Благодаря их свету Раким получил возможность увидеть все, что собрано в пещере, и он не был разочарован.

Лорд Ирмеон, несмотря на свое высокое положение, с детства умел работать с металлом, деревом и камнем. На светских приемах он под перчатками скрывал огрубевшие руки, знакомые с тяжелыми инструментами и пламенем печей. Другие аристократы не поняли бы его, решили бы, что он помешался. Но Раким видел, на что он способен, и понимал, что это намного больше, чем бездарное существование наследника знатного рода.

Работы лорда Ирмеона были сложнейшими механизмами. Некоторые были крошечными, похожими на деревянные куклы, что продаются в лавках Торем-вала. Однако были и такие, от которых дух захватывало — как, например, массивная конструкция, отдаленно похожая на паука из дерева и металла. Только вот этот паук был размером с крестьянский дом.

В нем все было продумано. Сложное соединение металлических деталей позволяло четырем парам длинных ног свободно двигаться, редкие породы дерева выдержали бы любую нагрузку. В крупном теле были подготовлены места для кристаллов, поддерживающих магическую энергию. При помощи опытного колдуна механическое существо могло двигаться само, почти без контроля, целый день, если не больше.

— Это потрясающе, — прошептал Раким.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь