Книга Ферония дарует, страница 74 – Влада Ольховская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ферония дарует»

📃 Cтраница 74

— И все-таки не отбрасывай вариант дружеского секса со мной так беспечно, подумай, – посоветовал он. – Отзывы исключительно положительные.

— Тебе так хочется умереть? – поинтересовалась Эстрид, не открывая глаза.

— По-моему, легионеры как-то странно представляют себе секс…

— Не отвлекай меня, я не могу найти этот наркотик.

— А ты так его и не найдешь. Кто бы это ни устроил, вряд ли он хотел, чтобы наркоту обнаружили, это слишком очевидное объяснение для случившегося. Ему было выгодней представить все так, будто фермер спонтанно сошел с ума и перестрелял всех вокруг. Тогда возникает чувство, что никто не в безопасности, убить тебя могут в любой момент – и самые близкие люди…

— Вот поэтому нет смысла заводить близких людей, – рассудила Эстрид. – Вероятно, ты прав. Наркотик был скрыт. Предложения?

— Подумать, как им накачали фермера, – отозвался Матео. – Следов укола на трупе не нашли, желудок тоже был чист. На моей памяти, лучше всего от проверки прячутся ингаляционные препараты.

— Интересная память.

— Захочешь узнать – обращайся.

Но узнать Эстрид не хотела, потому что больше ни о чем не спросила. Она отыскала взглядом люк вентиляции, с нечеловеческой ловкостью взобралась наверх и отбросила в сторону металлическую решетку. Девушка удерживалась на стене с такой необъяснимой легкостью, что Матео даже забыл, зачем она туда полезла, завороженный ею. И снова его привел в себя голос Эстрид:

— Здесь тоже ничего нет.

— Это потому, что иногда аккуратным подходом можно добиться большего, чем варварским.

— Что это должно означать?

Матео неспешно поднял с пола решетку и повернул так, чтобы Эстрид сумела разглядеть странный рыже-желтый налет, покрывающий металл. Можно было предположить, что это какой-то вид местной пыльцы, вот только электрокинетик уже видел подобное и прекрасно знал, с чем имеет дело.

— Похоже, кому-то из нас все-таки придется прочитать инструкцию о том, как запускать на компьютере молекулярный анализ, – печально сообщил Матео.

* * *

Альду не удивляло, что насекомые пробрались в гостиную таким огромным роем: они могли использовать вентиляцию, дымоход и даже приоткрытое окно на кухне. Не было странным и то, что телепатка не уловила их приближение заранее, такой примитивный разум сложно распознать даже в идеальных условиях, а уж во время медитации и подавно. Интересовало Альду лишь одно: откуда вообще выползла эта хрень?!

Ни в одном справочнике видов Феронии не было подобного. Альда не сомневалась, что прежде не видела этих крупных уродцев в садах вокруг фермы ни днем, ни ночью. А они явно передвигались целым роем! Вот и где они скрывались? И почему пришли только сейчас?

Телепатка старалась сосредоточиться на настоящем моменте, но из памяти с необъяснимым злорадством рвалось прошлое. Слишком уж легко было представить, как эти существа наполняют комнату, бросаются на Норна Травари, залепляют ему горло так, что он не может даже крикнуть. Когда он падает, звук все же есть. Слишком тихий, чтобы разбудить детей, однако достаточно громкий, чтобы привлечь внимание жены. Она спускается вниз, но достигнуть первого этажа так и не успевает. Увидела ли она, что ее муж мертв? Поняла ли, что ее детей ждет такая же участь? Альда очень надеялась, что нет, хотя это уже не имело значения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь