Книга Шидонай-Сирота. Часть 1. Добро пожаловать на Бару!, страница 98 – Влада Ольховская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Шидонай-Сирота. Часть 1. Добро пожаловать на Бару!»

📃 Cтраница 98

— А сколько их у вас? – отвлеченно поинтересовался Матео, все еще разглядывавший искаженное агонией лицо доктора.

— Только я.

— Да, недоукомплектован штат…

— Мы можем помочь, – спокойно объявила Лукия. – Мы сами проведем расследование.

Для горожан это была последняя возможность напасть. Объявить, что чужаки пытаются замести следы, потому что сами и избавились от несчастного Аарона. Атаковать всей толпой прямо сейчас…

Но толпа не хотела атаковать, толпа хотела вернуться домой – к потягиванию коктейлей, солнечным ваннам на уютных лежаках и просмотру бесконечных шоу.

— Мы будем очень благодарны вам! – просияла Шейла. – Если что – обращайтесь!

Остальные будто только этих слов и ждали. Толпа схлынула, разбилась на отдельные группы, возвращавшиеся в свои коттеджи. Альда проверила мысли горожан, однако ничего особенного там не нашла. Убийство пугало их – но лишь как досадное происшествие, способное принести неудобства в будущем. Никто не рвался отомстить за Аарона, не печалился о его судьбе и не считал, что остальным что-то угрожает. Даже начальник полиции молча радовался тому, что ему не придется лишний раз напрягаться.

— Клоуны какие-то… – не выдержала Альда.

— Не отвлекайтесь, Мазарин, – велела капитан. – Происшествие, с которым мы столкнулись, менее трагичным не становится. Нам необходимо в первую очередь определить судьбу Ателлира.

— И понять, чего добивались вот этим, – Стефан указан на голову медика. – Если это была не диверсия против нас, какой смысл его убивать?

— Да плевать на него, где мой брат?! – снова сорвалась Янга.

— Выполняйте свою работу, Ателлир, – осадила ее Лукия. – Мы не нашли вашего брата не потому, что это никому не нужно, всему свое время. Ваша задача – определить, куда делось тело.

Капитан умела быть убедительной. Она никогда не кричала на подчиненных, а угрозы применяла только при самых ничтожных нарушениях. Если же все становилось серьезным, Лукия избегала любой формы шантажа. Ей это было и не нужно, она просто отдавала приказ – и его нельзя было не исполнить.

Вот и Янга смутилась, перестала вопить. Она подошла к оторванной голове, однако свою кровь на мертвеце использовать не стала, как это делала когда-то Римильда. Она просто заключила:

— Умер он не здесь, и никто его сюда не приносил, это всем понятно.

— Что умер не здесь – понятно, – согласился Матео. – Но не приносил… Откуда он тогда взялся? С неба упал? Вот же кровавый след, указание на то, что голову несли.

— Это не кровавый след, а брызги, – пояснила хилер. – Разлетелись в разные стороны при падении. Так что да, с неба!

Она была права. Повреждение черепа, искажение лица – все указывало на то, что голова упала с большой высоты. Да и кровавые капли, на которые указывал Матео, не тянулись с одной стороны, а окружали мертвеца кольцом.

Команда, не сговариваясь, посмотрела вверх – и обнаружила прямо над собой сияющую металлическую стрелу монорельса. Поезда там пока не было, но он, единственный на весь городок, скоро должен был появиться, он непрерывно наматывал тут круг за кругом, лишенный определенной цели и не приносящий особой пользы.

— Не похоже, что голову срезало этой штукой, – заметил Матео.

— Нет, это однозначно травматическая ампутация, – подтвердила Янга. – Края рваные, ни одного указания на ровное лезвие. Но нет указаний и на когти, а голову нужно было чем-то подцепить… Я не знаю, как это было сделано. Неплохо бы увидеть тело!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь