Книга Напиток мексиканских богов. Звезда курятника, страница 272 – Елена Логунова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Напиток мексиканских богов. Звезда курятника»

📃 Cтраница 272

— У меня нет матери, – Альбина злобно скривилась.

— Конечно, нет! Вы запустили ей в ванну арлекинового аспида, и Аделаида умерла от укуса ядовитого гада.

— Определенно, меньше знаешь – дольше живешь! – философски заметила девушка. – Вы настаиваете на сумме в десять тысяч долларов?

Я никак не ожидала, что мы вернемся к обсуждению размеров отступного, и не нашлась что сказать.

— Хорошо, – сказала Альбина, не дождавшись моего ответа. – Посидите еще немного, я принесу деньги.

Она поднялась со скамейки, сделала шаг вперед, сунула руку в карман штанов и неожиданно вытянула… зонтик! Я поняла, что ее хромота и неподвижность ноги были вызваны именно тем, что в брючине помещалась длинная трость зонта, но не успела обрадоваться своей сообразительности. Я вообще ничего не успела, даже позвать на помощь!

Альбина ловким движением фехтовальщика сделала резкий выпад зонтом, острие которого легко пронзило тонкую ткань ветровки и с еле слышным хрустом вошло в плоть. Даже не охнув, я наклонила голову, увидела расплывающееся на белой ткани кровавое пятно, и мир перед моими глазами закрутился в цветную спираль, которая быстро ввинтилась в черную дыру, и стало темно.

Четверг

— Лен, все забываю спросить: как ты узнала, что Альбина и Белочка – одно лицо? – поинтересовалась Ирка, выставляя на стол вазочку с шоколадными конфетами, на обертках которых был нарисован рыжий грызун с орехом в передних лапках.

— Догадалась, – ответила я, протягивая руку к вазочке. – Помнишь, у Веньки в зверинце мы видели белоснежного кролика с красными глазами? Таких называют альбиносами.

Ирка молча кивнула: рот у нее уже был набит шоколадом.

— «Альба» – значит «белый», – пояснила я. – Простой перевод с итальянского. Альбина – белая – Белочка!

— Ты знаешь итальянский? – уважительно спросил капитан Потапов, доедающий третью порцию печенки в сметане.

— Пицца, спагетти, чинзано, Чиччолина, – ответила я, использовав наш общий с оператором Вадиком запас итальянских слов.

Коллеги Панды, привычно оккупировавшие подоконник, одобрительно засмеялись. Парни дымили в форточку, не желая выходить во двор, чтобы не пропустить десерт. Вся честная компания сыщиков вместе со мной прибыла к Ирке на торжественный обед, посвященный завершению детективной истории под кодовым названием «Сало в шоколаде». Название, пообещав позже его расшифровать, предложила я, и я же пригласила мужиков на обед, притащив их с собой прямиком из следственного управления. С утра пораньше мне пришлось появиться там, чтобы еще раз, но уже совершенно официально рассказать компетентным лицам примерно то же самое, что я давеча поведала Панде и Сереге за столиком открытого кафе. Бумагу, «отмазывающую» меня от работы, мне выписали сразу на два дня, так что в телекомпании я сегодня даже не появлялась.

— Сережа, хочешь еще печеночки? – проглотив конфету, спросила Ирка у Лазарчука, вытирающего с тарелки хлебной корочкой остатки подливки. – Та самая!

Капитан подавился и оттолкнул Иркину руку с раздаточной ложкой. Потапов со товарищи понятливо заржали.

Вчера вечером Лазарчук первым примчался к лавочке, на которой обморочно поникла я, и при виде кровавого пятна на моей груди сам едва не лишился чувств. Бригада «Скорой», которую сгоряча и не разобравшись вызвал Потапов, отпаивала валерианкой не меня, а бедного Серегу. Я очнулась сама, чему немало поспособствовала Ирка, энергично нахлопавшая меня по щеками руками в испачканных землей садовых перчатках.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь