Онлайн книга «Душегуб из Нью-Йорка»
|
По тротуарам торопились прохожие. Автомобили гудели клаксонами, норовя обогнать друг друга. Ветер, зажатый стеной небоскрёбов, пытался прорваться между ними и выместить злобу на людях, срывая с них шляпы, кепки или бросая им под ноги металлические урны. — И куда мы теперь? – запахиваясь в пальто, грустно осведомился Войта. Клим Пантелеевич вынул бумажник и, отсчитав несколько купюр, протянул помощнику. — Дружище, поезжайте в «Галифакс» и продлите проживание ещё дней на пять. Ждите меня там. Из комнаты никуда не выходите. Обед закажите в номер. Я скоро буду. — А может, я с вами? — Нет. — А как быть с Баркли? Неужели после этого хамства и унижения нас каютами третьего класса мы будем продолжать искать его золото? — Конечно. Но теперь он за это дорого поплатится. — Но он же отказался с нами работать… — Мистер Баркли может плести что угодно, особенно если налимонится до чёртиков. Меня, признаться, это мало волнует. Помните, как он хорохорился в Праге? — Вы имеете в виду его выходку в ресторане «Беранёк» на Виноградах? — Именно. — Конечно, помню. — А чего она ему стоила, не забыли? — На следующее утро он прибежал в наше агентство и стал извиняться. — А чем это закончилось? — Вы вдвое увеличили гонорар. Думаете, и сейчас у вас получится? — Вдвое – нет, – проронил Ардашев и задумался. — Вот я и говорю… Сумма-то оговорена сумасшедшая. — Вдвое – нет, – раздумчиво повторил Клим Пантелеевич. – А вот раза в три-четыре от той, что указана в соглашении, – вполне. Войта поднял глаза к небу и стал загибать пальцы на правой, а потом и левой руке. — Не мучайтесь, друг мой, здесь дело не столько в деньгах, сколько в принципе. Мы не можем проиграть Морлоку. Я ведь никогда не проигрываю. — Стало быть, вы не случайно решили продлить наше проживание в отеле лишь на пять дней? — Это максимальный срок. Надеюсь, мы управимся раньше… Прошу вас выполнять мои инструкции в точности. Особенно насчёт обеда. — Не сомневайтесь, – просиял Войта и расправил усы. – С этим уж я точно справлюсь. — Вот и отлично. Мне пора. До всевидящего и никогда не спящего ока Национального детективного агентства Пинкертона, висевшего над входом, Ардашев доехал на такси. Войдя внутрь, он попросил вызвать Уильяма Донована. Молодой человек не заставил себя долго ждать. — Здравствуйте, – улыбнулся он и протянул небольшой конверт. – Информации немного, но кое-что интересное я отыскал. — Благодарю вас, – кивнул Клим Пантелеевич, сунув бумаги в боковой карман пальто, вышел на улицу. Миновав перекрёсток, он услышал за спиной рёв мотора и визг тормозов. Рука непроизвольно легла на рукоять браунинга. Оглянувшись, Ардашев увидел чёрный ствол, торчавший из кабины «Кадиллака» с брезентовой крышей. Частный детектив успел упасть на асфальт раньше, чем раздалась очередь. Перекатившись за афишную тумбу, он всадил в водителя три пули и потом, оказавшись с другой стороны тумбы, ещё три. Оружие выскользнуло из рук стрелка, и голова упала на руль. Двигатель продолжал работать, и автомобиль врезался в витрину магазина. Посыпались стёкла. Клим Пантелеевич поднял шляпу, отряхнул пальто и перешёл на противоположную сторону улицы. Издалека доносился вой сирен полицейских машин. Глава 19 Подозрение I Дон Винченцо Томмазини восседал в кресле за письменным столом, как император на троне. Ему только что протелефонировали из порта и рассказали о нападении на восьмой склад. Подробностей он не знал и потому вызвал своего консильери, который уже стоял перед ним. Сесть ему дон так и не предложил. |