Онлайн книга «Тайна поместья Эбберли»
|
— Вас, кажется, ни в чём не обвиняют, мистер Вентворт. И сядьте, пожалуйста. – Годдард перевёл взгляд на Марту Хьюз: – Думаю, вам сейчас нужен отдых, мы продолжим позднее, но мне нужен однозначный ответ на простой вопрос: кто из этих молодых людей ваш сын, ребёнок, которого вы родили? Марта Хьюз, ни секунды не сомневаясь, указала на Руперта: — Он. У того на щеках выступили красные пятна. — Да откуда ей знать?! Она двадцать с лишним лет своего ребёнка не видела! Если вообще не врёт от начала и до конца! — Вот его, – Марта Хьюз кивнула в сторону Дэвида Вентворта, – я уж точно не спутаю. Воспитывала его до двух лет. Это сын леди Вентворт. Простите, сэр, – сказала она, опустив при этом глаза. – Но я ведь вас вернула. И растила как своего, ничем не обижала… И любила, да! Ну вот как не любить, когда сама… – Марта Хьюз опять начала плакать. – А когда она вас забрала, я места себе не находила, так мучилась, только и говорила, что вам обоим теперь хорошо будет, обоим мальчикам. — Я не… – голос Дэвида сорвался. – Я не виню вас. Выглядел он так, словно для него сказать эти четыре слова было всё равно что гору свернуть. — Почему вы ей верите?! – не унимался Руперт. – Кто она такая? Какая-то пьянчуга, которая… которая… Марта Хьюз бросила на него угрюмый взгляд исподлобья и, утирая слёзы со щёк, сказала: — Да не бойся ты… Не стану я к тебе в гости ходить, твоей красавице жене в свекрови навязываться. Но и врать не буду, что есть, то есть: я тебя родила. А всё, что ты сейчас имеешь, – это благодаря мне! Мне! Я всё для тебя устроила! — Ты?!! Да ты всё сломала! Всё разрушила! Если бы не ты, я… Если бы не ты… – Руперт огляделся. Взгляд был полубезумным, блуждающим. Рука, которой он опирался на трость, тоже дрожала. Айрис стало за него страшно. — Я всё равно докажу! – всё сильнее распалялся Руперт. – Её слова ничего не значат. Есть наука, медицина, исследования… Рано или поздно я докажу, что они отняли у меня то, что было моим… Они сговорились! А она… – он ткнул пальцем в сторону Марты Хьюз. – Старая мошенница! Она мне не мать! — Сержант Леннокс, выведите мистера Вентворта отсюда! – скомандовал инспектор Годдард. * * * Айрис стояла на широком, монументально-значительном крыльце участка и смотрела на проезжающие мимо автомобили. Она чувствовала себя как певец из хора в древнегреческой трагедии: перед тобой совершались поступки, которые не могли не привести к страшному финалу, а ты мог только созерцать и говорить о том, как суров и непреклонен рок. И ничего уже было не изменить. Каждому предназначено пройти именно тот путь, что отмерили богини судьбы, кривой, запутанный и тёмный. Дэвид Вентворт задержался, чтобы подписать какие-то бумажки, а она решила не ждать в мрачном холле внутри, а выйти наружу и подышать свежим воздухом. Он был не особенно свежим: кто-то из полицейских постоянно выбегал курить, и на крыльце никогда не оказывалось меньше двоих курящих. Многие обсуждали машину Дэвида: она бросалась в глаза. Обсуждали чуть завистливо, но совершенно беззлобно. Как обсуждали другие свои дела: аварию возле пожарной части, взломанный газовый счётчик, ночные смены и отсутствие любимого сорта пива в пабе «Поросёнок». Нормальная жизнь и нормальные проблемы. Айрис отчаялась дождаться, когда они замолчат. Почему их было так много и почему они не переставая говорили? |