Онлайн книга «Няня для дракошки»
|
Глава 15 Клета, краснея и едва не лопаясь от смеха, стояла на коленях, изображая из себя лисичку. Войти в образ ей очень помогал рыжий платок и ушки, которые я смастерила из очищенной морковки. Арш, который никак не мог смириться с вандальским отношением к продуктам, недовольно ворчал и ему даже не пришлось входить в отведённую ему роль медведя. — Надо было Розу сделать лисой, — бубнил он, — и тогда не потребовалась бы морковь. Я собирался потушить её с капустой. Вот что теперь делать? — Будто эта морковь единственное, что осталось на кухне, — фыркнула служанка и закатила глаза. — И я не хочу быть лисой. Знаешь, сколько раз меня с ней сравнивали из-за цвета волос? Ты и чисел таких не знаешь! — Тебя сравнивали с лисой не из-за рыжины, — зло скривился он, — а из-за характера. Вот лиса и есть! Знал бы, что тут затевается, не пошёл бы на поводу! У меня работы невпроворот, некогда ерундой заниматься! — Это же для Варочки, — Роза осуждающе покачала головой и длинные заячьи ушки, свёрнутые из салфеток, забавно покачнулись. — Потерпи уж! — Прошу прощения, — вежливо обратился ко мне дворецкий, и я повернулась к мужчине, который с серьёзным видом поправлял на голове чулок. — Это действительно необходимо? Клета снова скривилась, едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться. Я стушевалась, не зная, что ответить, но вмешалась Роза, безапелляционно сообщив: — Конечно! К тому же вы согласились, господин Виет! Отступать поздно. Без вашего участия сказки не получится. Но вы можете побриться на лысо, и тогда не нужно будет надевать это. Судя по тому, как передёрнулся дворецкий, волос ему было жалко. Я тоже не хотела, чтобы моя хитрость повлекла такие серьёзные последствия, поэтому мягко добавила: — Простите, что вам приходится делать это. — Ничего страшного, — вздохнул он и снова потрогал чулок. — Мне просто немного интересно, каким образом господин Колобок стал лысым в столь юном возрасте? — Бывает, что дети рождаются без единого волоска, — возмутилась Роза и кокетливо покосилась на дворецкого. — Вы бы знали об этом, будь у вас семья. — У меня нет на это времени, — отрезал мужчина. — Женщина требует много внимания и постоянно плачет, если его не оказывать в должной мере. — Не все женщины капризные, господин Виет. — Мне жарко в шубе, — Арш неловко переступал с ноги на ногу и плотоядно косился на морковку. Или на Клету. — Скоро уже начнём? — У меня вопрос, — приподнялась та. — А как лиса съест господина Колобка? Он же большой. Может, мне его просто укусить? — Не надо меня кусать! — отступил дворецкий. — Можешь укусить меня, — благородно разрешил Арш. Девушка заметно поморщилась, похоже, предпочитая внимание другого мужчины. — В сказке по-другому. — Может, Варре так больше понравится?.. Перебивая друг друга, они спорили и смеялись. Я решила тихонько вернуться в дом и, убедившись, что хитрость сработала, позвать Варру на представление. Но стоило войти в дом, как в гостиной увидела незнакомого мужчину. В груди похолодело, перед глазами поплыло. Высокий, с широкими плечами, по которым рассыпались светлые волосы, он был настолько похож на Иргана, что у меня подкосились колени. Я бы упала, но вдруг ощутила твёрдую поддержку и, оглянувшись, столкнулась взглядом со своим господином. |