Онлайн книга «Моя очаровательная экономка»
|
Шарик в моих пальцах светился всё сильнее, что указывало на то, что мы приближались к твари. Я вытащила из продолговатого мешочка тонкую палочку прессованного зелья. Если чарами взорвать это у самого носа твари, то лис некоторое время будет находиться в отключке. Достаточно, чтобы подоспела группа зачистки. — Обнаружила я его быстро… Понизила голос до шёпота. Не потому, что нас могла услышать тварь, — зверь попался в ловушку, а значит, не сможет сбежать, пока чары не иссякнут. А потому, что всё моё тело напряглось в ожидании предстоящей битвы. Сражения никогда не были лёгкими, потому что каждая тварь выкидывала нечто непредсказуемое. Оттого было ещё интереснее. Адреналин уже бурлил у меня в крови, обостряя все чувства до предела. — Гналась за тварью до самой полуночи, но эта хитрая гадина постоянно ускользала от моих чар. — Добегался лисёнок, — рыкнул припавший к полу енот. Он шевелил милыми ушками и смешно подёргивал носом, готовясь действовать по моему первому приказу. Несмотря на вполне миролюбивый вид, Бальтазар был опасным противником. Его маленькие лапки могли поднять упитанного медведя и сделать из него красную шапочку мехом внутрь. Всё, что попадало в когти енота, выбраться самостоятельно уже было не в состоянии. Это мог подтвердить Нейт… Кстати, надо бы попросить Бальтазара прополоскать его бороду ещё разок, чтобы сам признался министру во всех своих грехах! Шарик сверкнул, показывая непосредственную близость лиса, и я растерянно замерла у ловушки. Алая нить была растянута между двумя столбами, но никакого зверя рядом я не видела. — Босс, — тихо позвал меня енот. Когда я посмотрела на Бальтазара, он уткнулся носиком в пол и шумно фыркнул. Поднявшаяся пыль обрисовала выемку деревянной крышки. Я молча кивнула и сделала знак отойти. Сунув шарик в карман, замахнулась палочкой зелья и присела, намереваясь применить чары сразу, как открою люк… — Стойте, — неожиданно вцепился в мой локоть Ридан. Он оттащил меня в сторону и сурово приказал: — Держитесь подальше. — С чего бы?! — изумилась я. — Вы женщина, — сухо пояснил он. Я поджала губы и медленно выдохнула, призывая всё своё самообладание. Но нет, оно где-то загуляло. Прошипела с раздражением: — Хватит меня так называть. Я девушка!.. — Не время доказывать свою невинность, — грубо оборвал он, оттесняя меня ещё дальше. — Лучше подумайте о своей невиновности. — Положил ладони мне на плечи и посмотрел в глаза. — Ждите здесь. Я открою люк и посмотрю, что под ним. — Это моя работа, господин Ридан. Я главная чаровница по поимке тварей! — А я министр высших чар, — тоном, не терпящим возражений, ответил он и выгнул бровь: — Непосредственный начальник субтильной истерички Ройл… Так и будем должностями меряться или приступим к делу? — Надеюсь, в вашем убийстве меня не обвинят, — сдаваясь, буркнула я и указала взглядом на люк: — Вперёд, господин смертник. Может, я успею сохранить ваше дивное тело, раз жизнь в нём удержать мне не суждено. — Дивное тело? — запнулся на ходу Ридан и, глянув на меня, покачал головой: — Вы просто нечто! — А вы скоро превратитесь просто в ничто, — незаметно приближаясь по шажочку, процедила я. Сжав палочку зелья, замахнулась с надеждой, что попаду и с такого расстояния. Кивнула: — Открывайте! |