
Онлайн книга «Роза в обручальном кольце»
— Мужчина или женщина? — Женщина, — коротко ответила Крис. — Должно быть, этот мистер Гарднер знает толк в ресторанах и еде, — усмехнулся Джерри. Крис рассмешила его попытка польстить ей. — Я очень надеюсь, что он оценит дополнительную работу, которую мы вынуждены делать из-за того, что он постоянно меняет число гостей, — сказала она. — Началось все с восемнадцати человек, но за последние три недели к ним прибавилось еще семь. Крис принялась за оформление букета, который собиралась поставить в центр огромного стола, занимавшего полресторана и заказанного на этот вечер. Всех этих людей надо было посадить вместе. — Просто добавьте это в его счет, — посоветовал Джерри. — Если он может себе позволить пригласить на ужин двадцать пять человек в свой день рождения, то не заметит разницы в оплате. — В тебе есть твердость, Джерри Смит. — Крис рассмеялась. — А я просто не могу этого сделать. Я уже отправила счет на каждого человека его секретарю. Включая шампанское и другие напитки. — Конечно, — согласился Джерри, посмотрев на часы. — Еще четыре часа до нашего первого вечернего заказа. Что, если я заскочу домой на пару часиков и помогу Пэм уложить спать сорванцов? «Сорванцами» были шестилетние двойняшки — дочки Пэм и Джерри, — и отец их просто обожал. — Конечно, — согласилась Крис. — Я справлюсь. Мне осталось только приготовить радужную форель для двадцать пятого гостя, а потом я могу присесть и отдохнуть немного. — Она была на ногах уже три часа, пока они готовили ресторан к вечеру. — Я накрою еще на одного, прежде чем уйти, пообещал Джерри. — Вернусь в семь тридцать, — бросил он, уходя. — Спасибо. — Крис рассеянно махнула вслед ему рукой, продолжая подбирать цветы для букета — желтые розы, специально заказанные на банкет. Последние несколько недель у нее было ужасно много дел, а со следующего понедельника начинались съемки телепрограммы. Но она, как никогда раньше, получала удовольствие от своей работы. Она окунулась в нее с головой. Но мысли о йоркширском отшельнике неотступно преследовали ее. В магазинах или на улице Крис постоянно обращала внимание на мужчин, похожих на Сэма — высоких и темноволосых, — и иногда ошибочно принимала кого-нибудь за него. Потому что какая-то часть ее души до боли хотела снова с ним встретиться. Какая-то часть, которая была в него влюблена. Честно говоря, не часть, а вся душа Крис принадлежала Сэму. Чувства к нему не исчезли за месяц пребывания в Лондоне. Наоборот, даже усилились. По этой причине внутренний голос советовал ей загрузить себя работой. Четыре недели назад, когда они с Молли вернулись в Лондон, подруга позвонила Сэму. Но он не попросил Крис взять трубку, и, кроме короткого разговора с Молли по телефону, она больше не получала никаких известий о нем. Да она и не ждала ничего, хотя все время думала о Сэме. Крис снова стала появляться на людях и часто бывала в своем ресторане, да еще заканчивала книгу, которая должна была быть опубликована после завершения серии телевизионных программ. Но, если честно, ничто не могло заглушить в ней желания увидеть или услышать Сэма. — Еще бутылку такого же шампанского на третий столик. — Джерри отдавал распоряжения официанту. — Начали появляться первые гости Гарднера, — сообщил он Крис, наблюдая за работой персонала на кухне. — Но самого хозяина пока нет. — Хорошо, — откликнулась Крис, снимая фартук и поправляя волосы, стянутые в тугой узел. — Ты выглядишь потрясающе, — заверил ее Джерри. — Как всегда. Она благодарно улыбнулась ему и поспешила в зал, чтобы самой встретить первых гостей, пришедших на день рождения, и дождаться остальных. Не хватает еще пяти, подумала она. Было около десяти часов. Тот, кто заказывал банкет, тоже пока не приехал, хотя его гости с удовольствием пили шампанское. Ну, сегодня не первое апреля, поэтому вряд ли это может быть шуткой, подумала она, еще раз взглянув на часы. Но даже если так... — Крис! От удивления она широко раскрыла глаза, узнав голос Молли, повернулась к двери и тут же очутилась в ее объятиях. — Думаю, что мне не стоит надеяться на столь же радушный прием, — раздался тоже хорошо знакомый ей голос. Крис сжалась, чувствуя, что кровь отхлынула от щек. За Молли вошел Сэм в черном элегантном костюме и белоснежной рубашке, улыбающийся, чисто выбритый и хорошо подстриженный. — Ну? — Он распахнул объятия, вопросительно вскинув бровь в ожидании. Она не могла оторваться от его гипнотического взгляда, сделала шаг вперед, как зачарованная... хотя в последний момент взяла его за руки и помешала Сэму обнять ее, потом встала на цыпочки и поцеловала его в щеку. И эта щека пахла тем же знакомым лосьоном!.. Сэм посмотрел на нее смеющимися глазами. — И это все? — спросил он. — Конечно, — холодно ответила Крис и, хотя внутри у нее все дрожало, заставила себя перевести взгляд на Молли и недоумевающе улыбнулась ей. — Почему ты не позвонила и не сказала, что тебе нужен столик на вечер? — Я звонила, моя дорогая, — по-ирландски отозвалась Молли, и Крис тут же узнала голос «секретаря мистера Гарднера», делавшего заказ на сегодняшний вечер. — Так ты — мистер Гарднер? — произнесла ошеломленная Крис. Ей следовало догадаться, как только они заказали радужную форель как основное блюдо!.. — Нет, это я, — вмешался Сэм. Крис повернулась к нему. — Значит, это у вас день рождения? — Почему бы нет? Когда-нибудь у человека должен быть день рождения, так почему не сегодня? — Нет, на самом деле это у меня день рождения, — вмешался чей-то голос. Крис посмотрела на чету, пришедшую вместе с Молли и Сэмом, — высокого симпатичного мужчину и очень красивую даму. — Мэтью Вингард. — Мужчина с улыбкой протянул Крис руку. — А это — моя жена Каролина. — Он обернулся к стоящей рядом женщине. Каролина!.. Крис уставилась на очаровательную женщину лет пятидесяти. Нет, это не совпадение — именно она звонила Сэму в Йоркшир! Крис почувствовала, как у нее засосало под ложечкой, когда ей в голову пришла ужасная мысль — она должна была понять все задолго до объяснений Молли. — Поздоровайтесь, Кристал, — насмешливо предложил Сэм, хотя одного взгляда на него было достаточно, чтобы убедиться, что выражение его глаз не соответствует обходительным манерам. Крис глубоко вздохнула. — Добрый вечер, миссис Вингард, — напряженно сказала она, коснувшись руки дамы. — Как видите, все гости уже в сборе. — Она легким взмахом руки указала на собравшихся за столом. — Хотя, кажется, кого-то не хватает, — она пыталась сосчитать пустые стулья. |