Онлайн книга «Попаданка для инквизитора 1»
|
— Простите, кенарина, — холодно извинился он, словно сделал мне одолжение. — Я не привык к пассажирам на своём хребте. И протянул мне руку. Не верю, что совесть в нём проснулась. Я ухватилась за сухую ладонь, и мужчина помог мне встать на ноги. — Спасибо, — буркнула я недовольно. — Где мы? — Городок Гуарида, — ответил невозмутимо дракон. — Здесь новая вспышка бешенства. От меня ни на шаг! Глаза с горящими угольками пристально посмотрели на меня. Спорить я и так не собиралась. — Хорошо, — кивнула я. — Куда идём? — В лазарет, — и мужчина развернулся к одной из развилок, которая уводила с площади. Я поспешила за ним. На улицах было подозрительно пусто, как будто все разом закрылись в своих домах, боясь высунуть нос. Я оглядывалась, рассматривая деревянные дома, одно- и двухэтажные. Жители обходились без заборов, но каждый участок был огорожен кустарниками с густой зеленью, на которых уже начинали желтеть листья. Сумерки сгущались, и прохладный ветер забирался под плащ. Боскар находится чуть севернее округа Солнар, здесь уже вовсю чувствовалось дыхание осени. Шли мы долго и наконец приблизились к краю поселения, за которым виднелся густой мрачный лес с высокими деревьями. Мне это напомнило суровую уральскую тайгу — три года назад мы с курсом ездили летом на сплав. Задумавшись, я не заметила, как мы подошли к длинному одноэтажному дому, похожему на барак. — Это лазарет? — я поняла, что мы пришли на место. — Он самый, — кивнул дракон и шагнул к невысокому крыльцу. — От меня ни на шаг. — Да помню я, помню, — вздохнула нетерпеливо. Внутри лазарета было тихо, слегка пахло полынью и свежевымытыми полами. Мы прошли по длинному светлому коридору со множеством белых дверей. Настенные светильники горели неярко. В конце коридора открылась дверь, и вышел мужчина в зелёном халате. — Ваше Светлейшество! — радостно воскликнул он и поспешил в нашу сторону. — Наконец-то вы здесь, — и тут он заметил мою фигуру, маячившую за спиной дракона. В его янтарных глазах загорелся огонёк любопытства. — Прибыл, как только получил от вас послание, Генри, — нахмурился дракон. Представить меня он, конечно, забыл — или не захотел. — Сколько заражённых? — Поймали только семерых, — поджал губы, видимо, врач, — но их больше. Жители изолированы по домам. Ещё восемь оборотней пропали. Отряд боевых магов из Колмилло уже ищет их в лесу, поселение оцеплено. — Это я заметил. Как быстро распространяется зараза? — мрачнел инквизитор с каждой секундой. — Очень быстро, это точно колдовство. Буквально пара часов после контакта с больным, и уже проявляются первые симптомы. — Где пойманные? Следователи уже были? — допрашивал чешуйчатый оборотня. Именно янтарные глаза и пепельные волосы врача выдавали принадлежность к другой расе. — Больные в изоляторе. Следователи приходили, взяли анализ крови, опросили родных, искали улики. Все заражённые ездили в Санху. — Сархан! Оттуда и пошла зараза. Значит, там заразились, — скривил рот инквизитор. — Пустите меня в изолятор? — Да, все заражённые в отдельных палатах, но вашей спутнице лучше туда не ходить, — покосился на меня оборотень. — Зрелище не для девушек. — Пусть смотрит, как её соплеменницы приносят несчастье в семьи, а ведь это чьи-то отцы, матери, сыновья, сёстры, — и мужчина прищурился, обернувшись ко мне, с такой злобой, будто это я лично виновата в распространении бешенства. |