Книга Проданная невеста, страница 177 – Анна Завгородняя

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Проданная невеста»

📃 Cтраница 177

— Увы, но не так.

И почему я только встретила его сегодня? Почему я вообще встретила его? Мало нам с Рейном волнений? Хотя, какие могут быть волнения от этого мерзавца, бросившего меня, едва узнав о том, что я больше не богатая невеста!

И все же я понимала, что эта встреча должна была состояться. Не сегодня, так завтра. Мы живем в одном городе, принимаем приглашения на одни и те же балы. И это просто чудо, что не сталкивались раньше. Вот только я была бы не против, если бы мы и прежде не виделись.

— Надеюсь, госпожа графиня, вы не таите на меня обиду? – мило улыбнулся Генри.

Я подавила в себе странное желание впиться в его наглые глаза ногтями и лишь крепче вцепилась в руку Рейна, который совсем недобро смотрел на моего прежнего жениха. Он прекрасно помнил, как мы познакомились. Помнил и то, почему я стала его женой. Не сомневаюсь, не все забыли, как Генри оболгал меня. Возможно, кто-то в обществе до сих пор считает меня падшей женщиной и только мое положение спасает от дурных сплетен.

— Какие обиды, милорд? – я продолжала улыбаться и уже не смотрела на спутницу Сент-Джона. – Мне следует благодарить вас за то, что наша свадьба не состоялась, - я говорила тихо, так, чтобы никто из прохожих не смог услышать. Для всех мы казались просто добрыми знакомыми, которые встретились на улице и завели приятную беседу.

Лавиния, услышав мои слова, не удержала короткий смешок. Видимо, она не считала, что брак с графом, лицо которого изуродовано шрамом, лучшая участь для женщины. Я подавила внутри рвущийся гнев и посмотрела на мужа. Риверс казался спокойным. Я не сразу поняла, что он с интересом просто наблюдает за нами и, кажется, уже понял – я могу постоять за себя. А он предоставил мне такую возможность, поставить бывшего жениха на место самостоятельно.

— Вот как? – спросил Генри. Уголки его губ дрогнули и опустились вниз.

Нет, ну, право слово, он ведь не думает, что я до сих пор влюблена в него?

— Да. Если бы не вы, если бы не ваша подлость, которая к вам еще вернется, не сомневайтесь, милорд, я бы не встретила того, кого смогла полюбить по-настоящему, - сказала я с удовольствием отмечая, как темнеют глаза Сент-Джона.

Спутница Генри, явно не отличавшаяся тактом, решила поддержать своего будущего супруга.

— У вас, видимо, проблемы со зрением, дорогая графиня, - сказала она насмешливо. – Только слепой предпочтет истинной красоте уродство, - добавила девушка, при этом не глядя на Рейна. Но я-то поняла намек. Ярость всколыхнулась в груди ярким пламенем. Я разозлилась, в то время как Риверс остался удивительно спокойным.

— Милая леди, - сказала я девице, - сочувствую вашему пониманию красоты. Желаю вам научиться видеть не глазами, а сердцем, но боюсь, тогда вам очень не понравится то, что вы увидите в отражении собственного зеркала.

Она нахмурилась и, кажется, не сразу поняла, что я хотела сказать. Генри так и вовсе потемнел лицом и стал выглядеть на удивление дурно. Я смерила его взглядом и подумала о том, что Сент-Джон совсем не так красив, как кажется. А все потому, что я научилась видеть людей и вещи такими, какими они являются на самом деле.

Рейн, не сдерживаясь более, рассмеялся. Кажется, его позабавил наш разговор.

— Что ж, - прошипел Генри, - мы, кажется, задержались. Не смеем вас более задерживать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь