Онлайн книга «Проданная невеста»
|
Орилейн постаралась на славу. Платье было невероятным! Нежно-голубое с открытыми плечами, оно подчеркивало все достоинства моего тела и скрывала мелкие недостатки. Ткань, легкая и нежная, казалась невесомой. Мне пришлось привыкнуть к ощущению того, будто на мне нет ничего, кроме нижнего белья. Я улыбнулась и провела рукой по ткани, когда в дверь постучали. Ивонна поспешила открыть и тут же с поклоном отступила в сторону, пропуская в гардеробную моего супруга. Рейн вошел, держа в руках несколько коробок, обтянутых бархатом. Затем поднял взгляд и посмотрел на меня. А я встала, гордо вскинув голову, и распрямила плечи, стараясь казаться спокойной, когда наши глаза встретились. На миг мне показалось, будто во взгляде Риверса промелькнула целая гамма эмоций. Это было и удивление, и восхищение, и… желание? В последнем я могла и ошибиться, но смотрел он на меня так, будто мир вокруг исчез и сузился до нас двоих. — Господин граф, не правда ли, госпожа графиня чудо как хороша! – произнесла Тильда и Рейн, моргнув, изменился в лице. Он вежливо улыбнулся, оценивающе посмотрел на мой наряд и нашел его достойным выхода в свет, так как произнес: — Сегодня вы затмите всех на балу, Сьюзан, - и сделал несколько шагов, сокращая расстояние между нами. Я опустила взгляд на коробочки в его руках. Рейн качнулся в сторону и поставил их на туалетный столик. Затем выбрал одну и повернувшись ко мне, медленно открыл. — Я взял несколько наборов драгоценностей, но полагаю, под это платье идеально подойдет данный гарнитур. Любопытная Тильда подобралась ближе, шагая кошкой, скрадывающей шаги, и не удержала восхищенный вскрик, а я опустила глаза и посмотрела на бриллианты, сверкавшие на бархате. Диадема, колье и серьги. Явно очень старые. Скорее всего они принадлежали роду Риверса. — Вам нравится? – спросил граф и, поставив коробку на столик, взял в руки колье. — Они прекрасны, - ответила тихо и повернулась спиной к мужу, чтобы ему было удобнее надеть на меня украшение. — Прекрасны и достойны вашей красоты, - сделал Рейн мне комплимент, а секунду спустя я почувствовала, как тяжесть бриллиантов похолодила кожу на груди. Невольно вскинув руку, поправила огромный камень, венчавший эту красоту, а Рейн вдруг поднял руки и осторожно, будто боялся причинить мне боль, опустил их на мои плечи. Мы встретились взглядами уже в отражении. Глаза Риверса мерцали, а его пальцы на моей коже казались горячими и обжигали. Но я стояла и молча ждала, что произойдет дальше. Рейн сделал глубокий вдох, после чего отпустил меня и отошел назад. — Наденьте остальное и спускайтесь в холл. Экипаж уже готов. Нам пора, если мы не хотим опоздать к его величеству и да, - сделал выразительную паузу мой супруг, - все эти украшения, и те, что на вас, и те, что стоят в коробках на столе, отныне принадлежат вам, Сьюзан. — Благодарю, - ответила тихо и сжала бриллиантовую каплю в кулаке, когда граф, бросив на меня еще один выразительный взгляд, вышел. Несколько секунд в комнате царило молчание. Затем Ивонна торопливо приблизилась и произнесла: — Госпожа, позвольте мне надеть на вас диадему. Я позволила. Кивнув, села за туалетный столик и пока горничная возилась с моими волосами, отыскала в отражении Тильду. Нянюшка стояла с важным видом скрестив на груди руки. Весь ее вид говорил о том, насколько она довольна. |