Онлайн книга «Сказки Королевства. Часть 2»
|
— Явился, — ворчливо бросила она в его сторону, — надо было мне идти обратно, и добирался бы в поселение, как знаешь. — Но ты осталась. — Он сел на камень рядом с Хозяйкой и протянул ладонь, в которой лежала, поблескивая переливающимися краями, небольшая раковина. Иллойэ только протянула к ней пальцы, как рука северянина резко закрылась, поймав их, словно хищный цветок, заполучивший в свое распоряжение вкусную муху. — Из тебя получится хорошая жена.. И смотрит прямо в глаза, насмешливо, расслабленно. Забавляется, видите ли, как сытый кот с мышкой играет. Она сердито отдернула руку. — Зато из тебя муж вышел бы просто отвратительный. Одевайся давай, чего расселся, или простыть хочешь? Он снова рассмеялся тихо, положил ракушку рядом с Хозяйкой, отжал воду с волос, встряхнул головой, поднялся на ноги и подошел к лежащей на камнях одежде. Остановился, слегка прикрыв глаза — и воздух вокруг него подернулся туманной дымкой, снимая с тела и волос излишки воды. Одевался он уже почти сухим. — Кто это тебя так? — Вот не хотела женщина с ним разговаривать, но любопытство пересилило злость, и она похлопала себя по бедру, намекая на его шрам. — Решила снова поиграть? — осведомился, затягивая ремни на куртке. — Нет уж, — отрезала она. Он только пожал плечами. Мол, как знаешь. А когда они уже шли по лесу, сказал задумчиво: «Море ведет себя странно. Надо бы вернуться сюда через несколько дней». Иллойэ кивнула. Надо так надо. Сейчас северянин говорил вполне серьезно. Они прошли уже больше половины пути, когда ястребы закружили, беспокоясь. Да Иллойэ и сама распознала, что поблизости ходит Кирк и крикнула сычом три раза, чтобы и дичь ему не распугать, и знак подать, что тут свои же ходят. Раздался ответный крик и через некоторое время на тропу вышел сам охотник. Добычи сегодня он уже заполучил знатно — Иллойэ мельком увиделанесколько заячьих и птичьих тушек — и решил обратно идти с попутчиками. Охотник поприветствовал Хозяйку и Ярга, а, подойдя, внимательно оглядел женщину и вдруг заухмылялся глумливо. — Я смотрю, вы хорошо погуляли, — и одобрительно похлопал эльмара по плечу. Тот в ответ слегка поиграл бровями, и Иллойэ поняла, что снова начинает сердиться. — Ну и что все это значит, — спросила строго. — Все-таки играем? Вот и поговори с таким. — Ладно, но только по одному вопросу. — Но в этот раз начинаю я. До чего ей не нравилось самодовольное выражение на его лице… Она подышала немного, успокаиваясь, и кивнула. — Почему ты дичишься моря? — слегка прищуренные глаза смотрели с неподдельным интересом. Иллойэ испытала внутреннюю досаду: заметил, значит. Ишь, внимательный какой. — Оно мне непонятно, — призналась Хозяйка, — Я привыкла к лесу, здесь мне все знакомо, а море я совсем не чувствую, оно холодное, мрачное и таит в себе много опасностей. — И власти над морем она не имеет. Но этого женщина говорить эльмару не собиралась. — Море может быть ласковым, Иллойэ, щедрым… даже жарким, если знать к нему подход, — так прочувствованно произнес Ярг, что она готова была зуб отдать, что не только про море он говорит. — Поверю тебе на слово, — отмахнулась Хозяйка, — Я ответила на твой вопрос? Северянин кивнул. — Тогда повторю свой. Что означают ваши с Кирком сальные намеки? |