Онлайн книга «Сказки Королевства. Часть 2»
|
— Надо же, какой он стал высокопарный, — шепнул девушке Альм, — еще немного и совсем забронзовеет. Это не дело. «Да он же просто время тянет», — поняла, наконец, Дайлэ, интересно, зачем. Следом пришел черед Виррэна. Никогда не отличавшийся любовью к пышным воззваниям и тостам монарх, на сей раз последовал примеру своего только что выступившего коллеги. Здесь было все: и лекция по истории, и введение в политологию, и цитаты разных мыслителей, включая иномирных. — Это такая новая мода? Кто кого переболтает? — удивился Альм. — Тогда я тоже хочу! И едва дождавшись окончания монаршей речи вскочил с кубком в руке. — Мне тоже есть, что сказать! — звонко начал он, — Мне и госпоже Равэль, — Дайлэ не долго думая, с улыбкой присоединилась к нему, — По нашей давней традиции я хочу поздравить лично всех, кто сидит за этим столом, — и мальчишка, сделав шаг назад, принялся обходить по очереди и гостей, и хозяев. — «Пусть в вашей долине всегда процветает изобилие» — «пусть милость кэя осеняет вас» — «пусть каждый год рождается в вашей долине больше детей, чем в предыдущем» — звенел голос Альма — «пусть ваши женщины будут столь же прекрасны», «любви, мира и процветания» — вторила Дайлэ, изображая восторженную глупышку. — Пусть у вас будет все, а вам за это не будет ничего! — провозгласил Альм весьма спорный тост, расчувствовался, махнул рукой с кубком и окатил Дайлэ сладким напитком. Та отпрыгнула, попытавшись исправить ситуацию, но не очень в этом преуспела, добилась только того, что какое-то блюдо с рыбой или чем-то похожим красиво ухнуло вниз, аккурат рядом с наставницей Уны. — Пусть ваша жизнь будет слаще щербета! — вышла из положения художница, гневно сверкнув очами в сторону мальчишки. — Уна, позаботься о госпоже Равэль, — раздался спокойный и бесстрастный голос Ойхо. Молодая драйгесса тут же подскочила, почтительно поклонившись, но не успела даже выйти из-за стола, как ее провожатая тут же последовала ее примеру. Точнее попыталась… нога ее заскользила на масляном рыбном куске, и пожилая дама, охнув, осела на пол. Все вокруг забегали, подхватили почтенную госпожу под локти, стали кликать лекаря.. — Идем скорее, — шепнула Дайлэ девушке, и они неспешным, но твердым шагом покинули зал. Тут же тенью от стены отделилась сопровождающая художницы, заставив последнюю скрипнуть зубами от досады. — Ох, милая Уна, помоги мне выбрать подходящий наряд, я в совершеннейшей растерянности. Какой ужас, какой конфуз! — частила гостья, за руку затаскивая юную драйгессу в свою комнату. Как только дверь за девушками закрылась, Дайлэ повернула в ней ключ, прикрыла створки окна и, подойдя к Уне потребовала: — Рассказывай. Та вздохнула нервно, но тут же собралась и тихим ровным голосом сообщила: — Его Величеству грозит опасность. — Подробности? Кто, как, когда? — потребовала бывший младший следователь. — Его попробуют отравить… если не выйдет, подошлют убийцу ночью. Может быть еще что-то… я не все знаю, слышала краем уха. — Кто, Уна? — Люди моего отца, — прошептала девушка еще тише, накручивая на палец кончик одной из черных длинных кос. — А ты, какова твоя роль в его плане? Еще один глубокий вздох, и горький ответ: — Я должна распускать слухи, что кэй жесток со своими женщинами, несдержан и не слишком вменяем… у Морин, моей двоюродной сестры, похожее задание. |