Книга Блюз серых лисиц, страница 13 – Елена Владимировна Добрынина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Блюз серых лисиц»

📃 Cтраница 13

Первым делом я взял такси и отправился по выданному мне адресу к некой мисс Роуз Паркер. Машина остановилась перед трехэтажным многоквартирным домом, похожим на большой, довольно старый особняк.

Мисс Паркер оказалась под стать этому зданию – пожилой леди с очками на носу, держащейся с достоинством и с очень располагающим, будто всегда немного удивленным, выражением на лице. Она куталась в старомодную вязаную шаль и время от времени поправляла седые локоны. Стоило мне только упомянуть имя своего начальника, она тут же расцвела.

— Ох, Дэрри снова прислал мне гостя! Да какого славного.

Комната, где мне предстояло жить некоторое время, отличалась тем видом уюта, который часто изображают в детских книгах: ажурная скатерть и салфетка на комоде, воздушные занавески на окнах, ковер, резная мебель. Старомодно, но мне понравилось.

Мы быстро сговорились об оплате за жилье и за еду. Я предупредил пожилую леди, что не задержусь у нее долго, но она только головой покачала и погрозила мне пальцем.

— Кто знает, юноша, кто знает. Люди-то к чудесам быстро привыкают. А бывает, что и наоборот – чудеса за человека цепляются, и тогда от них не избавиться, как ни старайся.

— Да, наверное.

Я согласился скорее из вежливости. Да и стоило признать, что мое спасение иначе как чудом и не назовешь.

Остаток дня я потратил на то, чтобы перевезти свои вещи из кампуса на новый адрес. Тот факт, что вещей этих оказалось совсем немного – чемодан да пара коробок – хоть и существенно облегчал задачу, наводил на угрюмые мысли. Я как-то резко осознал, что это на самом деле все, что у меня есть, и полагаться мне больше не на что и не на кого.

А еще я не мог не думать о Мейси. Мне очень хотелось сообщить ей, что я в порядке. Но занятия в уже закончились, а где искать ее в это время, я понятия не имел. Поэтому написал короткое письмо, упомянул, что найти меня можно в агентстве «Дэр-и-Дэр» на Кларк-стрит и вручил его нашему с Мейси преподавателю английской литературы с просьбой передать лично в руки.

Еще одно письмо я чуть позже отправил Солу на домашний адрес. В забегаловку Хэма мне было сказано пока не соваться.

* * *

Прошло несколько дней, и я поймал себя на мысли, что моя новая жизнь не так уж плоха.

О музыке временно пришлось забыть, но в остальном складывалось впечатление, что мне наконец, улыбнулась удача.

Мисс Паркер баловала меня вкусными завтраками и ужинами. Впервые за несколько лет я был избавлен от необходимости считать каждый цент, да и в агентстве оказалось неожиданно интересно.

В первый же день Линдси отвела меня в просторное помещение, предназначенное для младших сотрудников.

— Побегаешь пока по городу, – сказала она. – Заодно начнешь лучше в нем ориентироваться, для нашего дела это важно.

Собственно, вся моя работа состояла в том, чтобы ездить туда-сюда с разного рода поручениями: передать документы, забрать документы, вручить кому-то деньги под роспись и все в таком духе. Но встречались среди заданий и весьма странные, способные любого поставить в тупик. Например, рано утром прийти на набережную озера Мичиган, оставить на берегу украшения из лунного камня, отойти на пять шагов, отвернуться, дождаться плеска воды и тихого смеха, и только тогда идти обратно, а главное – ни в коем случае не оборачиваться. Или оставить чью-то одежду в дупле старой ивы у реки, а через несколько часов забрать ее обратно – иногда такую же, иногда с бурыми разводами. Или же закопать небольшую шкатулку у корней старой бузины в парке.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь