Онлайн книга «Жена на замену»
|
Там оказался мужчина средних лет, ближе к сорока на вид. В спутанных каштановых волосах поблескивали серебряные нити седины, на лице восковой маской застыло выражение горечи. Я бы назвала этого человека даже красивым, но слишком жутко это выглядело: он замер ровно в тот миг, когда кто-то понял, что он теперь зараженный. Дайнеке Алькарро коротко прокомментировала: — Целитель. Не очень сильный, но хорошо справляется с заразными болезнями. Они с коллегой одновременно погрузили в стазис друг друга, поняв, что случилось. Не рекомендую повторять. Наблюдайте за мной внимательно, и старайтесь продолжать заряжать амулеты. И я действительно собиралась просто внимательно смотреть, заряжать амулеты, и покорно учиться. У меня не было цели нарушать чей-то авторитет или что-то вроде того. Но когда дайнеке Алькарро начала выводить из стазиса именно этого мага, я вынуждена была закричать: — Стойте! Этого нельзя делать сейчас! Потому что поле стазиса окутывала всё та же, до боли знакомая демоническая магия. Среди тех, кто помогал драконице лечить, был кто-то из людей Стефана. Или, может быть, и он сам?! Глава 25.1 Сначала дайнеке Алькарро явно хотела посоветовать мне не вмешиваться. Но потом посмотрела на своего пациента как-то странно, что зрачки её на мгновение стали цвета расплавленной меди, и коротко бросила: — Отойдите, вы оба. Я знаю, что делать, но это может быть опасно. Коринна, продолжайте заряжать амулеты. Они могут мне понадобиться прямо сейчас. Я кивнула, и действительно отошла, утащив Чезаре за рукав, потому что он, кажется, не особенно планировал слушаться драконьей лекарки. Может, ему было интересно посмотреть? Не знаю, времени разбираться не было, а когда я схватила его за рукав, он покорно последовал за мной. Глаза даэ Лантассы закатились, на белой человеческой коже выступили медные чешуйки, а сама она вытянула руки вперёд, и что-то тихо наговаривала на незнакомом мне языке. Может быть, что и на драконьем, а может на чём-то намного древнее. Но, как бы то ни было, чем дальше она начитывала свои загадочные чары и водила руками, тем бледнее становилась, и тем больше становилась чешуя. Я же старалась следить и за ней, и за тем, как тоненькая нить моей магии перетекает в амулет, отчего немного кружилась голова. Но я не сомневалась, что Лантассе Алькарро сейчас намного хуже, чем мне, так что не обращала на недомогание особого внимания. Наконец, драконица коротко рыкнула: — Амулет! И я перенаправила его по воздуху, не рискуя подходить. Левитация мелких предметов — одно из частых упражнений для развития своего дара, по крайней мере, по мнению дарэ Анцгейра, так что я воспользовалась полученным навыком. Дайнеке Алькарро легко подхватила его, когда он подлетел ближе, и за считанные мгновения опустошила, уронив на пол после этого. Забрала я медный кулон-спираль ровно также, как и передала ей. Драконица не обратила на меня никакого внимания, продолжая начитывать заклятие. Снова потребовала амулет — я передала его ей точно также, хотя успевала заряжать их едва-едва. А потом черно-фиолетовые нити на стазисе подёрнулись дымкой, и я поняла, почему Лантасса просила нас отойти подальше. Потому что сначала мы услышали гулкий звук, как будто бы что-то взорвалось, а потом до этого нематериальный стазис и правда взорвался кучей вполне материальных осколков, напоминающих оконное стекло. |