Онлайн книга «Сын Короля Драконов назвал меня Мамой»
|
В другой жизни я пару раз была на конюшнях, в рамках школьных поездок и тогда четко решила связать жизнь с конной ездой. Но мечты быстро разрушились — в моей семье не было денег на столь дорогое хобби.… Я быстро забыла о нем, ведь навалилось множество проблем, но тут… Мои глаза загорелись вновь. В глубине дворцового парка, за живой изгородью располагались конюшни. Небольшой миниатюрный замок, будто дом для любимых кукол — арочные окна с каменными переплетами, зубчатые карнизы и изящные башенки. За широкими дверями скрывался просторный коридор с высоким сводчатым потолком. Вдоль стен — ряды просторных стойл с полированными дубовыми перегородками. Тут царил мягкий запах сена, теплой шерсти и свежескошенной травы. Удивительно, но никакого запаха навоза — очередная магия, не иначе. Ал топал рядом со мной, наряженный в подобие костюма для верховой езды, но выглядел он в нем нелепо, хотя сам явно этого не ощущал. По пути все смотрели на него с умилением, а я — особенно. Его красная прядка блестела в лучах рассветного солнца, что пробивались сквозь высокие окна. Он задирал голову, глядя на лошадей и на каждую реагировал так, будто лошадей никогда и не видел вовсе. А их было так много и каждая краше другой. Они приветствовали нас тихим ржанием и высовывались из-за стойл, чтобы посмотреть на юного Принца. Тому сразу пригляделся вороной жеребец вдали. Шея его изогнутая сталь, а глаза темные агаты. Он стоял неподвижно, лишь ноздри трепетали, вбирая воздух. Когда конь поворачивался, черная шерсть отливала блеском, будто в нее вплетены нити ночного неба. Аларик все пытался привлечь внимание коня, требовал посадить себя, но я лишь качала головой. — Какой красавец, — прокомментировала я, тоже залюбовавшись мощным скакуном. — Жеребец Короля, — пояснил скромный конюх. Я взглянула на коня по-другому. В черных глаза читался строгий и покорный нрав. В отличии от дикой рыжей кобылы в стойле рядом, что аж подпрыгивала на месте из-за неожиданного визита гостей. Я даже покормила её морковкой с Алом на руках, тот заливисто смеялся и все хотел схватить ту за морду. Неожиданно раздался громогласный стук копыт — в конюшню ворвалась лошадь, бело-серая, на крупе у нее узор из темных кругов, будто капли дождя на металле. Взмахнув гривой, она приветственно встала на дыбы, напугав конюха, а Ала заставила восторженно замолчать. Но у лошади был наездник, что мигом спешился на землю. Только увидев огненно-красные волосы, я вспомнила его имя — Флинт Фаммель. Красный дракон. — Присмотри за ней, Дерек, дай побольше яблок, она заслужила, — распорядился он, погладив лошадь на прощанье. Он был одет в простую рубашку и бриджи, в высокие кожаные сапоги с гладким голенищем по середины икры. Скинул перчатки прочь и заметил меня. Теплые глаза заинтересованно заблестели, а Ал резко вцепился в меня. — Вы! — обрадовано воскликнул Флинт, подходя ближе. — И Принц, разумеется! Он шутливо поклонился Алу, тот недовольно поджал губы. Он всегда так делал, когда был недоволен, но слишком горд, чтобы устраивать истерику. Передо мной он никогда не стеснялся. — Господин Фаммель, — я склонила голову. — Нет-нет, не стоит быть столь формальными. Зовите меня Флинт, а я вас… — Дельфи Роу. — Дельфи, — Флинт коснулся моей руки, совсем как на балу, и кротко поцеловал. — Рад познакомиться. На балу нас прервали, и я рад возможности познакомится поближе. |