Книга Хозяин Проклятого замка. Истинная для бастарда, страница 122 – Инна Разина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяин Проклятого замка. Истинная для бастарда»

📃 Cтраница 122

Странно, но я не чувствую в его словах фальши. Отец выглядит искренне довольным. И про внуков говорит так, будто действительно хочет их увидеть. Раньше я считал, что все его попытки женить меня идут от желания спрятать неприглядное происхождение бастарда под чужим благородным именем. Может ли быть так, что я ошибался? Пока рано судить.

— Благодарю, отец, я подумаю, — стараюсь держать лицо. Интересно, как бы он отреагировал, если бы узнал, что я уже женат? Причем без его благословения. Когда-нибудь я это выясню, но не сегодня. — Пока мне есть, чем заняться. Я так и не узнал, кто наградил меня смертельным проклятьем. Не хочу получить его в спину еще раз.

— Что ты планируешь делать? — в голосе короля прорезается заметное напряжение. Не нравится мое решение?

— Хочу пересмотреть все свои последние дела и проверить, есть ли связь. Возможно, из-за одного из них я получил такой «подарок». Отсюда у меня две просьбы. Во-первых, прошу на время расследования восстановить мои полномочия ищейки. Думаю, в столице меня уже списали со счетов. А мне нужны ответы. Во-вторых, хотел узнать, кто приносит вам приговоры на подпись?

— Думаешь, это важно? — хмуро уточняет отец.

— Пока не знаю. Как обычно, буду проверять все версии. Вы же не против?

— Конечно нет. Но… я не хотел бы снова тебя потерять… Дэмиан. Хм, мне надо привыкнуть к твоему новому имени. В любом случае, будь осторожен, сын. Твои полномочия я восстановлю уже сегодня. Что касается приговоров, ими занимался мой второй советник, Олсон. Он работал напрямую с Тайной канцелярией. Кстати, они тоже вели расследование по факту нападения на тебя. Но не добились успеха.

— Что ж, тогда пообщаюсь с вашим советником. Заодно ознакомлюсь с результатами моего расследования.

— По твоему делу да. А поговорить с Олсоном не получится. Он погиб год назад…

Не успеваю спросить, как это произошло, двери в гостиную резко распахиваются, и к нам присоединяется королева. Поднимаюсь, отвешивая вежливый поклон. Терплю очередной пристальный осмотр, почти препарирующий мои внутренности.

— Удивительно, у тебя вполне цветущий вид, Алистер, — наконец произносит королева. — А мы с Гарольдом так за тебя переживали. Но это же чудо! Мы рады тебя видеть.

Голос истинной отца звучит вполне сердечно. Но особой радости в ее глазах я не замечаю. Зато волнение и другие сильные эмоции там точно есть. Только королева быстро прячет их под светской маской. А я думаю о том, как долго она стояла за дверями и что из нашего с отцом разговора успела услышать.

— Благодарю, Ваше Величество, — коротко киваю. — Прошу, зовите меня Дэмиан Блэк.

— Но почему? — уточняет она удивленно.

— Новое рождение, новое имя, — пожимаю плечами, не вдаваясь в подробности. — Я тоже рад вернуться. У меня большие планы. Но не буду утомлять вас своим присутствием. Прошу разрешения откланяться, — перевожу взгляд на отца. Он отпускает меня легким кивком, но сначала просит держать его в курсе моих действий.

Шагая в малый зал для приемов, где обычно целыми днями толпятся фрейлины, представители знати и все, кто желает получить аудиенции короля, думаю о том, что приманку королеве я забросил. Теперь надо повторить это среди остальных обитателей дворца. Скорее всего среди них скрывается мой личный враг, а также тот, кто решил избавиться от рода Марлоу. Отныне я открываю охоту на них.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь