Книга Госпожа Злодейка идёт к цели, страница 47 – Анна Герасименко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Госпожа Злодейка идёт к цели»

📃 Cтраница 47

— Я в порядке, шицзе.

Когда Лю Фэйлон внезапно на меня напал, Лю Ланфэнь вскрикнула и бросилась мне на помощь, но Шицзунь её удержала на месте. Приятно знать, что она в меня верит!

Ладно, предварительными ласками обменялись, теперь, наконец-то, можно приступить к делу.

Была ли я расстроена из-за того, что мой друг так внезапно на меня напал? Да, в какой-то мере, хотя после рассказа Лю-шицзе я допускала вероятность того, что подобная хрень произойдёт. А с другой стороны, мне даже как-то, наверное, легче стало, потому что загадка Лю Фэйлона не давала мне покоя с нашей с ним первой встречей. Я не могла понять, как или почему он вдруг станет злодеем, я строила разнообразные предположения и теории заговора, предполагала немыслимое, не знала, откуда ждать беды. Это выматывало и, конечно же, сказывалось на наших с ним отношениях, не позволяя мне расслабиться и просто наслаждаться приятным общением с хорошим человеком, и не просто с хорошим, а с одним из лучших в этом мире. И вот теперь всё плохое случилось и я могу в этом разобраться, а потом жить спокойно, ну, насколько это возможно в здешних реалиях.

Тёмная Ци в энергетике Лю Фэйлона явственно ощущалась, сначала, а потом начала быстро истончаться, размываться и пропадать. В конце концов её осталось настолько мало, что если не знать, что искать, то и не найдёшь. Что за ерунда? Я с таким ещё не сталкивалась, хотя, возможно, читала… Надо подумать и вспомнить. И прошерстить архивы. Шицзунь может что-то знать, но вряд ли скажет, в последнее время она приучает меня к самостоятельности.

Бездумный, остекленевший взгляд парня сменился обычным, он, будто бы, снова пришёл в себя, вот только теперь ни двинуться, ни что-либо сказать не мог. И что теперь с ним делать? Так оставить или связать? Я вернула Лю Фэйлону возможность разговаривать и он тут же ею воспользовался, сказав:

— Со мной происходит что-то странное.

— Определённо, — подтвердила я.

— Если меня обездвижили, значит, я сделал что-то плохое…

— Не без этого.

— Я снова не помню… — Лю Фэйлон на некоторое время задумался, а потом его взгляд остановился на моей шее, на которой наверняка уже проявились следы, и он с ужасом произнёс: — Лиу, я, что, тебя душил?

Я беспечно отмахнулась:

— Чуть-чуть, я почти не заметила. Не переживай!

— Ты врёшь.

Ах да, у этого парня всегда при себе детектор лжи!

— Ладно, вру, на самом деле я заметила. Но я не думаю, что это ты меня душил, правильнее будет сказать, что что-то душило меня твоими руками. И мы обязательно разберёмся, что это было и кто виноват.

— Хорошо, — некоторое время парень подумал, а потом спросил: — Фэнь-цзе, на тебя я тоже напал?

— Фэй-ди, — голос Лю Ланфэень звучал необычайно мягко и успокаивающе, — я успела увернуться и не пострадала. И Лиу-шимей права, это не ты сделал.

— Я понял. Не возвращайте мне пока возможность двигаться.

Ваш диагноз, коллега? Этот парень определённо слишком умный, чтобы быть счастливым! Вне всякого сомнения!

23. Все они — марионетки…

Оставив своего двоюродного брата в моих надёжных руках, Лю Ланфэнь вернулась в поместье Лю, всё-таки весь Клан в сборе и слишком долгое отсутствие дочери Главы и его наследника, было бы слишком заметно. Лю-шицзе планировала рассказать отцу, во что вляпался Лю Фэйлон, опустив при этом всякие мелочи вроде того, что он пытался убить и её, и меня. А сам Глава Клана уже скажет всем остальным, что отправил своего наследника куда-нибудь с каким-нибудь важным заданием. Да, прямо посреди праздника, но что поделать? Дела клана важнее!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь