Книга Агентство "Драконья метка". Вы в розыске, леди Простушка!, страница 42 – Одария Вербенова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Агентство "Драконья метка". Вы в розыске, леди Простушка!»

📃 Cтраница 42

Резким движением я рванулась к книжному стеллажу, потянулась к верхней полке, где храню архивные свитки. Пальцы скользнули по корешкам, зацепили край тяжёлого тома в кожаном переплёте. Тот дрогнул… и потянул за собой ещё два, а следом — целую шеренгу потрёпанных фолиантов.

Грохот!

Книги обрушились с таким звоном, что задрожали стёкла. Пыль взметнулась облаком, заставив меня закашляться. Пячусь, но нога угодила в переплет одного из томов — и я, взмахнув руками, едва не падаю на пол.

— Проклятие!.. — выдыхаю, даже не смущаясь, пытаясь отдышаться.

Здесь просто срочно нужна уборка.

Вокруг — хаос: свитки раскатились по каменному полу, чернила из опрокинутой чернильницы растекаются по краю ковра, а в моей голове бьётся испуганная мысль о том, что хороший поисковик не имеет права терять вещи, что приносят мне клиенты.

Особенно если этот клиент — член королевской семьи.

— Олель! — кричу отчаянно, выскочив из двери кабинета, как пробка из бутылки с вином.

— Я не бездельничаю! — мой юный секретарь испуганно прикрывается бумагами, как щитом.

— Это я уже поняла. Кто-то заходил в мой кабинет?

— Только я, конечно, — озадаченно почесывает голову.

— Я не могу найти предмет по делу принца Дарена.

— А, это… — сразу расслабляется. — Его Высочество приходил, пока тебя не было. Он просил вернуть ему ленту. Не мог же я отказать ему, ведь это его вещь.

Сердце гулко застучало в груди. Неужели принц Дарен всё же понял, что я его дурачу?

— Лента у принца? — уточняю севшим голосом.

— Ну, да, — Олель пожимает плечами.

Кажется, мне конец. Если этот чешуйчатый обратится сейчас к другому поисковику, то тот ему укажет на меня, как на владелицу ленты. Это значит, что я стану главной подозреваемой и той, кто так неосторожно оставила улики на месте преступления.

Той, кто нагло приняла у принца заказ, приняла оплату, лгала в лицо.

Кальд ответил мне во время обеда: «Так велел король». Коротко, но ёмко. Его ответ означал, что это не моё дело, зачем введён комендантский час. И если король велит запереть меня в темнице, то и это будет не моё дело.

Никто не посмотрит, что я внучка той самой Периоллы Росток. Ведь как написала Сиджи Одли в своей статейке, я — всего лишь дочь провинциального барона.

Так велит король — вот и всё.

А вдруг и вовсе казнь? Ведь я не знаю, что там, в той розовой музыкальной шкатулке, ключ от которой так ловко гуляет из рук в руки…

Глава 21

День выдался напряжённый. Мало того, что я встревожена новым обстоятельством с лентой, так ещё и клиенты после обеда повалили подобно бурному течению реки. Один за другим, и всем всё срочно!

Сейчас, за полчаса до закрытия «Драконьей метки», вообще происходит удивительное…

Дверь скрипнула, звякнув колокольчиком над ней, и в помещение входит пожилая леди в изысканном, хоть слегка поношенном, платье из тёмно синего бархата. Её осанка выдаёт благородное происхождение, а в глазах читается лёгкая тревога.

— Ой… — бормочет Олель.

Потому что следом за ней, неловко переступая когтистыми лапами и рискуя утащить вместе за собой дверные косяки, протискивается почтовый грифон.

Его золотисто-коричневые перья взъерошены, крылья слегка опущены, а янтарные глаза виновато щурятся. На шее по-прежнему болтается кожаный футляр для корреспонденции — но пустой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь