Книга Ночь с драконом, страница 12 – Кира Фарди

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ночь с драконом»

📃 Cтраница 12

— Мы живем на планете Трех Лун, — начали кайри.

— Ясно, — бубнила я с набитым ртом. — Кто мы?

— Разные расы: люди, драконы, гномы, альвы…

— Стоп! А это кто? Первый раз слышу.

— Это северные эльфы.

— А-а-а, — протянула я, хотя ничего пока не поняла.

— Вы это ешьте, — Пикси подвинула мне тарелочку с румяной выпечкой. — Они силы придают.

— И кого больше всех? — спросила, засовывая в рот восхитительный пирожок с мясной начинкой.

— Самые многочисленные — люди, самые могущественные — драконы.

— Это понятно, разве с такой махиной кто-то справится? И что драконам надо? Зачем им человеческая шилесса?

— Это древнее соглашение, — тихо сказала Пикси и заплакала.

— Ты чего ревешь, дурында? — я погладила девочку по голове.

— Не хочу с вами расставаться.

— Расскажи о нем.

— Ну, правители договорились обмениваться заложниками, чтобы был мир между странами.

— Отлично! И заложница теперь я?

— Да.

Черт возьми! Есть от чего голове пухнуть. Одно дело жить с людьми, пусть и непонятного мира, и совсем другое отправиться к драконам.

— А они меня не съедят? — вырвались осторожные слова. — Даже не представляю, как жить среди этих тварей.

Пикси посмотрела на меня странно и опять залилась слезами. «И чего это она так страдает?»— удивилась я и повернулась к кайри.

— Вы тоже раса? Как крохотные феи?

— Да, — кайри зашелестели. — Только мы служим людям. Мы ваши кайри, шилесса.

— И что это означает.

— Мы вам помогаем. Но, когда на вас наденут ошейник целомудрия, мы исчезнем.

Теперь мне показалось, что и эти крошки рыдают. Куда я попала? В царство слез? Меня словно хоронят заживо.

— А что означает «шилесса»?

Нет, я, конечно, догадалась, что это слово заменяет обращение «барышня», но спросить все же хотелось.

— Шилесса — дочь правителя, — засмеялась сквозь слезы Пикси. — Вы правда ничего не помните, шилесса Мия?

— Ага, то есть принцесса, — сделала вывод я.

Ну, немного ошиблась, подумаешь! Хм, неплохо так живу, из библиотекарей в принцессы. Я приосанилась, расправила плечи и огляделась. Скромноваты только местные принцессы.

— Шилесса, — поправила Пикси.

— А ту даму как зовут? Ну, ту, сердитую со злыми глазами.

— Ох, шилесса! Вы как скажете! Это Гарпи, распорядительница вашего дома.

«Точно, не женщина, а гарпия, имечко в самую точку», — веселилась я.

— И почему я здесь, а не во дворце?

— Вы дочь наложницы, во дворце жить не можете.

— Приехали! — возмущение так и вскипело в груди. — К драконам — пожалуйста, а во дворец — ни шагу! Непорядок! У меня есть сестры, братья?

— Да, шилесса Ния.

— Ишь ты, наши имена даже похожи, удивилась я. — А почему ее не отправят к драконам?

— Она приболела, — голос Пикси стих, словно она боялась сказать правду. — Так Гарпи сказала.

— Получается меня вместо нее? Это же подлог. Нет, не на ту напали! Я таким произволом не согласна!

Я вскочила и помчалась через сад к воротам.

Кайри закружились вокруг меня, Пикси побежала следом. Все испугались, переполошились так, будто смерть за ними пришла.

Да и со мной творилось что-то странное: мне вдруг показалось, что я не бегу, а лечу, потому что ноги почти не касались земли. Миг — и я уже во дворе. Поворот — мы все за домом.

Я резко затормозила.

— Хватит! Поставьте меня! — приказала кайри.

— Что вы, шилесса, мы вас не трогаем.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь