Онлайн книга «Ночь с драконом»
|
Время тянулось медленно. Меня больше никто не навещал, прутья по-прежнему выгибались. Тогда я решила взять их штурмом. Отошла к дальнему концу клетки, рванулась и… упала. Проклятая цепь мгновенно натянулась и дернула меня на матрац. — Будьте вы все прокляты! — взревела я и встряхнула ногой. — Кого ты проклинаешь, шилесса? Я вздрогнула, услышав знакомый голос, и резко обернулась. Проклятая цепь, обвившаяся вокруг щиколотки, не согласилась с таким движением и уложила меня на матрац. Плашмя, стерва, уложила! Я со всего размаху шмякнулась и взвыла от боли. — Твою ж мать! — Нужно быть осторожнее с порывами. — Осторожнее? Это ты мне такой совет даешь? Я смотрю на Рея, стоявшего по ту сторону решетки, и трясусь от злости. Она как лава в жерле вулкана бушует, кипит, исходит пузырями, вот-вот выплеснется наружу. Пора бы и кайри появиться, эмоции через край. Но эти крошки молчат, сколько ни щелкаю пальцами. — Ну, вдумчивость и рассудительность еще никому не мешала, — дает мудрые наставления егерес, чем еще больше бесит. Я оглядываюсь: чем бы запустить в эту невозмутимую физиономию. И тут на глаза попадается поднос. Глава 20 Глава 20 Я мгновенно хватаю его и швыряю в решетку. Видимо, живая металлическая стерва не ожидала от меня такой прыти, она раздвинула звенья, и поднос угодил прямо в дракона. — Получи фашист гранату! — взвыла я и торжественно хлопнула в ладоши. Все произошло так быстро, что Рей тоже не успел увернуться. Металлический прямоугольник с глухим звуком припечатал лоб правителя, тут же отлетел, оставив красное пятно. В коридоре кто-то вскрикнул: — Эгерес! Одновременно с воплем я услышала топот множества ног и тут только поняла, что натворила. — Я не хотела, прости! — спина мгновенно покрылась холодным потом, ладошки взмокли. — Это клетка виновата, я думала, что поднос ударится о прутья. В коридор ворвались жители замка. Здесь был командор, знакомые мне юноши-драконы, обычные слуги. Кто-то бросил осматривать Рея, другие налетели на меня с бранью. — Мы ее приняли, как родную, а она… — Безобразие! Нужно отправить эту хулиганку обратно. — Точно! Пусть ее отец займется воспитанием. — Да, я слышал, в королевстве есть еще одна шилесса, скромная и тихая, не то, что эта чертовка! И столько ненависти было в их словах, что я мысленно поблагодарила егереса за то, что нахожусь в клетке. Черт! Но и она теперь казалась мне слабой защитой, дети как-то ее обошли, глядишь, и взрослые могут. Рей молчал, просто смотрел сурово, хмуря брови, словно не понимая, кто я такая и что со мной дальше делать. Еще бы! Он принес на своей шее заложницу, да еще и освободил от ошейника, а та вместо благодарности вызвала огненный рой, навредила юным драконам, и вот теперь покушалась на жизнь самого правителя. Я сжалась от ужаса и, гремя цепью и ненавидя свою несдержанность, стала пятиться в дальний угол, куда не достанут даже самые длинные руки. — Пропустите! — от скрипучего голоса старухи мне стало совсем плохо. — Что эта дрянь сделала с моим внуком? Драконы расступились, появилось кресло со старой драконицей. Ее глаза полыхали огнем, тело было окутано дымкой, мне даже показалось, что изо рта вырываются язычки пламени. «О боже! Что я натворила! — мелькнула первая мысль, а следом догнала и вторая: Капец тебе, Мия! Надо было сидеть на свидании и не рыпаться!» |