Онлайн книга «Леди Изо Льда. Истинная ледяного дракона»
|
Мне был знаком и этот взгляд, и сам мужчина — Его Величество и мой будущий муж. Мой крик резко оборвался. Я изумленно смотрела на обнаженного короля, вокруг которого клубился и кружился густой снег. Мельчайшие снежинки, словно подхваченные вихрем, начали оседать на его теле. На моих глазах они превратились в белоснежную рубашку, облегающие бедра брюки и длинную развевающуюся мантию. Одежда из снега и льда казалась тонкой и легкой, украшающая ее серебряная вышивка — искусно исполненной. Я только и могла, что открывать и закрывать рот. Пронзительные голубые глаза короля смотрели на меня с ледяным спокойствием. Так же звучал и его голос. — Мои подданные никогда не смотрят на меня во время перевоплощения. — Я н-ничего н-не видела, — запинаясь, заверила я. Кажется, я густо покраснела. О боги. Не верю, что это происходит со мной. Однако меня радует, что я обрела голос — пусть и еще хрипловатый, слабый и неуверенный. Правда, предпочла бы сделать это чуть менее травматичным путем. — Ты думаешь, они отводят глаза, чтобы не смущать меня? — бесстрастно спросил король. — Ты правда думаешь, что меня способна смутить нагота — естественнейшая вещь в этом мире? Я не уверена, что эту ледяную глыбу вообще можно чем-то смутить. Или вообще вызвать в ней хоть какие-то человеческие эмоции. — Мы приходим в этот мир нагими, — продолжал король. — Таких, как я, нагими и закапывают в землю — чтобы наша стихия слилась с земной. — Таких, как вы, то есть… ледяных драконов, да? И зачем я уточняю? — Нет, огненных рогатых зайцев. Я с растущим изумлением смотрела на короля. Он что сейчас… пошутил? Быть того не может. — Почему тогда ваши подданные… — Превращение человека в дракона и дракона в человека — это особое таинство. Сделать его поистине тайным не получается — думаю, ты догадываешься, из-за чего. — Из-за масштабов? — робко спросила я. Невероятно, но я услышала слабый смешок. Такое легкое, едва слышное хмыканье. И взгляд короля стал глубже. Мне почудился в нем явный интерес. Но было там и что-то другое. Удивление? — Верно. И все же мои подданные и приближенные уважают эту сакральную связь между мной и стихией. — Я оскорбила вас, Ваше Величество? — тихо спросила я. — Своим неуважением? — Нет. Мне даже немного польстила твоя реакция. О да, это же так приятно — нестись во весь опор на того, кто визжит и белеет от страха! — И прости, что напугал. Я растерянно поморгала. Почему-то мне казалось, что такие, как он (не ледяные драконы, а короли) не привыкли извиняться. — К тому же, ты не знаешь законов этого мира, Леди Изо Льда. Я встрепенулась. — Почему вы так меня называете? Король легко пожал плечами, но мне вдруг почудилось напряжение в его глазах. — Считай это своим титулом. — Но что… — Леди Лилиана тебя нашла? — А? — Жрица? Я велел ей найти тебя. А вот риторике и искусству ведения беседы ему бы еще поучиться. Или даже изворотливости — как посмотреть. Так резко переводить тему, ничем это не маскируя… — Нет, я захотела немного осмотреться. — Выходит, ты любопытна, — сказал король как будто самому себе. — Это плохо? — Подумав, я добавила: — Ваше Величество? — Нет, не плохо. Я… — Казалось, он поспешно оборвал сам себя: — Мне надо идти. Он не отпрашивался, конечно. Скорее, ставил меня перед фактом. И, пока я думала над его ответом, уже разворачивался, чтобы уйти. |