Книга Ранчо на краю Вселенной, страница 32 – Каталина Канн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ранчо на краю Вселенной»

📃 Cтраница 32

Словно услышав угрозу, раздалось громкое жужжание, и затем последовал резкий щелчок отпираемой двери.

Я буквально чуть не оторвал металлическую створку двери, бросившись к свернувшейся на дне машины Анне. Невозможно передать моё облегчение, когда я поднял её на руки и прижал к себе. Женщина уткнула заплаканное лицо мне в плечо и всхлипнула. Мои ноздри раздувались от едкого запаха её страха, смешанного с солью горьких слёз.

— Что случилось? — спросил я. ―Тебе больно?

Она покачала головой и всхлипнула:

— На мгновение мне показалось, что я снова в своей клетке и я… ― её голос прервался, и она жалобно произнесла: ― Прости.

— Шшш, ― я крепче обнял её, замечая, что она полностью обнажена. Усилием воли, стараясь не смотреть на её изгибы и нежные округлости, прошептал: — Ты в безопасности со мной, Анна.

Мои нервы были напряжены, как струна, пока я всматривался в небесно‑голубые глаза Анны. Добрая, рассудительная девушка была в то же время хрупкой и прекрасной, как горная лилия Хаману. Я даже не подозревал, что в голове способны рождаться подобные поэтические сравнения. Анна олицетворяла собой всё, о чём я только мог мечтать. Почти не осознавая, что делаю, склонился к ней и лёгонько коснулся губами её лба, баюкая на руках, словно ребёнка.

— Прости, милая, — тихо проговорила Ильза, слыша наш разговор. — Я не хотела тебя напугать…

— Это не твоя вина, Ильза, — успокоил её. — Анна многое пережила в своём путешествии.

— Я была рабыней, — закончила Анна. ― А Кунайо спас меня, выкупив с аукциона.

Ильза подошла к Анне и нежно положила руку на её обнажённую спину, словно хотела поддержать девушку.

— Ну же, — мягко проговорила она, схватив рулон ткани и начав разматывать его, чтобы прикрыть наготу Анны. ― Давай тебя оденем. Я измеряю тебя по старинке, без машины. Старая лиса ещё на что-то способна без техники.

Анна кивнула и, густо покраснев, отстранилась от меня, ныряя в простыню из материала.

Я же сделал несколько глубоких вдохов, смотря вслед Анне, уходящей в подсобку вместе с Ильзой.

Хотя я прекрасно понимал, что она здесь в безопасности, но её слёзы и запах страха пробудили мои первобытные инстинкты. Волна жажды крови потекла по венам и начала пожирать изнутри.

Именно в этот момент Ильза вывела Анну из подсобки в зелёном платье до колен и леггинсах, ведя её к зеркалу.

— Что думаешь? — спросила она, посматривая на притихшую Анну.

— Мне нравится, ― слабая улыбка появилась на губах женщины, хотя она всего лишь мимолётно взглянула на себя в зеркало. На ней всё ещё были слишком огромные сапоги.

— Ильза, нам нужна подходящая обувь, — проговорил я, кивком показывая на ножки Анны.

— У меня есть как раз то, что нужно, — моментально ответила Ильза, побежав в подсобку. Она вернулась с парой прочных на вид коричневых сапог до колен. ― Я заказала их для дочери Каэко, но девочка выросла, как сорняк по весне, и к тому времени, когда они пришли за ними, они стали ей малы.

Анна с готовностью сбросила мои сапоги, приоткрыв маленькие и изящные ступни. Тупые ногти, похожие на те, что на её пальцах, вместо чёрных когтей, как у моей расы. Она надела новые сапоги, которые идеально облегали её голени.

Ильза радостно хлопнула в ладоши и широко улыбнулась, проговорив:

— Я так и знала, что они подойдут. А ещё вот смена белья и одежды, ― модистка протянула мне стопку с одеждой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь