Книга Развод с драконом. Хозяйка салона магических животных, страница 66 – Анна Алора

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод с драконом. Хозяйка салона магических животных»

📃 Cтраница 66

После моей однушки здесь просто дворец!

И целых три комнаты пустые. Куда их вообще столько-то? Очевидно, леди Марея была особа на редкость гостеприимная и постоянно принимала у себя гостей.

Ну что же.

Я окинула взглядом второй этаж и поспешила вниз.

Наверху я уже все осмотрела и, по большому счету, осталась довольна увиденным.

Да, грязно, запущено и местами мрачновато. Но после ремонта дом будет не узнать.

— Леди Дейзи, — окликнул снизу меня господин Сальски, который, судя по всему, уже полностью успел закончить осмотр.

Он держал в руках свой потрепанный блокнот и вносил последние заметки.

— Предлагаю сверить наши записи.

Я спустилась, внимательно глядя на ступеньки. Эта их крепилка, может быть, и хорошая штука, но под ноги смотреть надо в любом случае.

— Пройдемте на кухню, — я кивнула на открытый дверной проем и вошла первой. Тотчас обернулась и приложила палец к губам. Все мое семейство, включая горничную, спало.

Идиллия, одним словом.

Каси лежала у стены, повернувшись лицом к малышке, обнимая ее одной рукой.

Хохолок спал, стоя на одной лапке, поджав другую. Глазки его были закрыты, головка склонилась книзу, а вот брюшко выпирало вперед.

Барса вытянулась рядом с моей Арианой, ее мордочка почти касалась лица девочки, а брюшко возвышалось этаким пригорком на ровном месте.

Я кинула взгляд на стол и ахнула, поскорее зажав себе рот. Многочисленные пакеты, горшочки и прочая, прочая были опустошены.

Да-а..

Они слопали, похоже, все, что принес нам добрый и благородный синеглазый мэр.

Не пауками едиными живы мои питомцы, получается.

Я повернулась к градостроителю:

— Знаете что, господин Сальски, давайте лучше на улице побеседуем. Пусть спят, обжоры.

Градостроитель улыбнулся:

— Здоровый сон — то, что надо.

Мы тихонько вышли из кухни и друг за другом, обходя дыру в полу, вышли на улицу.

Господин Сальски полной грудью вдохнул свежий утренний воздух и сказал:

— Вам повезло, леди Дейзи. В свое время леди Марея буквально зубами вцепилась в этот участок. На него претендовали три известные в наших краях семьи, но подруга матушки лорда Кайса оказалась самой стойкой. Держалась до последнего и отдала за участок приличную сумму. Вы ведь чувствуете, какой тут воздух? Целебный!

А потом недоуменно нахмурился:

— Вам не кажется, что он пахнет…морем, леди Дейзи?

Я посмотрела на градостроителя и как следует принюхалась.

— Нет, не кажется, господин Сальски. Воздух на самом деле пахнет морем…

Я недоуменно посмотрела вокруг. Мне показалось, или вот там, в том, дальнем конце заброшенного садика, через который мы возвращались из подвала, что-то блестит?

— Смотрите, господин Сальски! — я ахнула и кинулась вперед.

— Не может быть… — ошеломленно сказал градостроитель, остановившись рядом со мной. Мы оба уставились на вытекающую откуда-то снизу, лазоревого цвета, пузырящуюся воду.

Ее собралось уже целое небольшое озерцо, а вода все прибывала и прибывала.

— Откуда здесь взялась морская вода, да еще в таком количестве? — градостроитель нахмурился.

— Неужели эксперименты леди Мареи увенчались успехом?

— К-какие эксперименты? — я даже заикаться начала. Градостроитель только вздохнул:

— Да поговаривали, что она под конец загорелась идеей портального доступа к Южному морю. У нее страсть была, животные магические, особенно те, которые практически вымерли. А некоторым из них морская вода была просто необходима. Думаю, леди Савила вам рассказывала о своей подруге и их общих интересах.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь