Онлайн книга «Книгоходцы и тайна механического бога»
|
Хозяин замка оказался вовсе не старым человеком, по крайней мере, внешне. На вид ему было лет сорок, хотя закрадывался вопрос, откуда о нем известно Аннушке, если та бывала тут более трехсот лет назад? Может, этот мизантроп не так уж и прост? Глава 8 О договоре – «услуга за услугу», возвращении блудной водной стихии на положенное место в нелегких условиях мира с ограниченной магией, а также о том, что старые дедовские способы работают всегда и везде — Слушаю вас, – произнес маркиз после того, как мы представились. — Господин Дельс, – перешел к сути дела Карел. – Мы прилетели из Дарильи, так как нам нужна ваша помощь. — Неужели? – прохладно отреагировал он. — Не могли бы вы позволить нам взглянуть на пару фолиантов в вашей библиотеке? Нам сообщила герцогиня Каро, что вы являетесь владельцем старинных книг на языке орков. Разговорник или словарь очень помогли бы нам в написании курсовой работы. — Герцогиня Каро? – хмыкнул маркиз. – Впервые слышу. И с какой стати я должен пускать в свою библиотеку неизвестно кого? Это частная собственность, и она не предназначена для посторонних. — Маркиз! – воскликнула я, поняв, что пора вмешаться. Включила на полную все свое обаяние, просияла в улыбке и продолжила: – Вам же это ничего не будет стоить. Мы только почитаем нужные нам для курсовой работы выдержки, и все. Пожа-а-алуйста! — Ведьма? – поднял брови мужчина, заставив меня сбиться. – Как интересно. Можете не тратить зря свои силы, детка. На меня не действует магия ведьм. — А как вы узнали? – с жадным любопытством спросила я, не обращая внимания на напарника, дернувшего меня за рукав. – Это видно? Или чувствуется? Вы маг? Знаете, вы первый, кто вот так сразу определил мои ведьмовские способности. Ну, кроме магистров, конечно. — Значит, ведьма, к тому же с магическими талантами, и… – присмотрелся он к Карелу, – маг-универсал со способностями к менталистике. Занятная парочка. Впрочем, меня это не касается. До свидания. Дельс демонстративно отвернулся и сделал шаг по направлению к окну. — Что вы хотите взамен? – поняв, что обаянием ничего не добьюсь, я перешла на деловой тон. — А что вы можете? – повернулся к нам маркиз. — Многое. Мы оба универсалы, а я еще и ведьма, как вы догадались. И хотя Дарколь бедна на магическую энергию, но кое-что мы все равно можем. — Как с некромантией? — Вполне, – кивнула я. — Стихии? — Вода, – так же лаконично отозвалась я. — Артефакты? — Это ко мне, – отозвался Карел. — Заговоры, проклятия? – наводил справки хозяин этого негостеприимного замка. — Только ведьминские и не слишком высокого уровня. Могу еще обереги сделать. — Годится, – после минутной паузы, потраченной на размышления, сообщил нам маркиз. – Вы избавляете меня от призрака, который живет в замке и портит всем жизнь. Восстанавливаете колодец, питающий замок водой. Ну и делаете мне оберег. — А взамен? – спросил Карел. — Пользуетесь моим гостеприимством, живете в замке на всем готовом. Любые просьбы, связанные с осуществлением ваших обязательств, будут выполняться незамедлительно. После их реализации вы получите доступ в мою библиотеку и сможете выписать интересующие вас сведения из любых книг. Время, необходимое для этого, вы также можете провести здесь. — Мы согласны, – ответил за нас обоих Карел. |