Книга Креахоновая крепость. Водовороты времени, страница 160 – Тамара Рыльская, Герман Рыльский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Креахоновая крепость. Водовороты времени»

📃 Cтраница 160

— Мы получим от Тиши известие, – сказала цыганка. – В ранней дороге.

— Это значит скоро?

— Да.

Полог с шуршанием распахнулся, и в шатёр просунулась зубастая морда астрозавра.

— Это здесь гадают? Я хочу узнать, когда, наконец, меня повысят до полковника!

Яналия покинула шатёр и в обход тира направилась к открытой эстраде, принадлежавшей Буфадону Гудини. На сцене стоял коричневый, похожий на полированный гроб ящик. В нём Гудини каждое представление распиливал надвое собственную жену. Это был древний фокус, классика жанра. Именно такие, проверенные временем номера, составляли репертуар Буфадона Гудини. «Ловкость рук и никакого мошенства!» – как говорил робот-зазывала. Яналия обошла эстраду и увидела всю семью Гудини: Буфадона, его жену Валенду и Гермеса. Они ужинали, сидя на ящиках для реквизита; ещё один ящик, застеленный вместо скатерти старой афишей, служил столом. На нём были расставлены контейнеры с едой, термос и кружки.

— Яналия! – Буфадон Гудини помахал ей рукой. – Милости просим к столу!

— Спасибо! – Яналия подсела к Гермесу, подвинув его бедром, и взяла бутерброд с копчёной клонятиной.

Буфадон Гудини отправил в рот последний кусок сэндвича, с удовольствием облизал перепачканные майонезом пальцы и посмотрел на Яналию.

— Я слышал, сегодня на ярмарке случилось что-то интересное! – произнёс он, подкручивая напомаженные усы.

Яналия бросила быстрый взгляд на Гудини-старшего. У него было добродушное, слегка хитроватое выражение лица и смеющиеся голубые глаза. Низенький и полноватый, он добавлял себе роста при помощи высоких атласных цилиндров. Гермес не без иронии говорил, что в конкурсе на самого типичного фокусника его отец получил бы главный приз.

— А Яналия, наверно, ещё не в курсе, – усмехнулся Гермес. – Говорят, на ярмарке какие-то бессовестные хулиганы устроили драку!

От участи Линды, щеголявшей теперь с расквашенным носом, Гермеса спасло присутствие родителей. Наградив его коротким уничижительным взглядом, Яналия отвернулась. Конечно, Гермесу не терпелось узнать, из-за чего случилась потасовка, о которой судачил весь цирк.

— Хочешь сырных шариков? – Валенда Гудини подвинула поближе к Яналии контейнер. – Ещё тёплые!

Яналия взяла несколько штук и, не глядя на Гермеса, принялась жевать. Валенда Гудини была красивой темноволосой женщиной. На голову выше коротышки Буфадона и обладавшая яркой внешностью, она тем не менее всегда держалась в тени. Гермес рассказывал, что Валенда много лет была ассистенткой Буфадона и лишь со временем стала его женой. На сцене она играла роль второго плана, и эта привычка перешла в семейную жизнь.

Буфадон и Валенда выжидающе смотрели на Яналию. Ещё бы – им было интересно, из-за чего Сэм Аддерли лишился козырька на своём тире. Яналия не могла признаться родителям Гермеса, что нарочно сорвала чужое, пусть и оргульское, представление. По неписаному кодексу циркачей это было слишком, так её, глядишь, и в гости пускать перестанут. Поэтому Яналия была вынуждена что-нибудь соврать.

— Это всё близнецы! Я просто проходила мимо их шатра, ну и подумала… что обычно думаю об оргулах. А внутри как раз представление было, эти… две…читали мысли астрозавров. Заодно мои прочитали и разозлились. Они ненормальные, на людей кидаются!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь