Книга Сага о Северных островах, страница 74 – Наталья Бутырская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сага о Северных островах»

📃 Cтраница 74

Неви всё еще не сдавался, приплясывал возле «Сокола», не решаясь ступить на борт без спроса.

Плосконосый не выдержал первым.

— Может, взять его? Он же крови толком не нюхал. Пусть глянет издали на бой, может, охолонет?

— Да! — радостно закивал Неви.

— А потом его родичам объяснять, почему я привез мальчишку по кускам?

— Так ведь нет родичей! — снова встрял юнец. — Никто и не спросит.

— Совсем никого? Бабка, дед, тетки?

Он замялся ненадолго, но кивнул.

— Никого.

— Фастгер, под свой присмотр возьмешь? Сам за него отвечать будешь, коли что. Готов?

Глаза Неви расширились от восторга и удивления, и он вцепился в борт напротив Плосконосого.

— Готов, — уже не так охотно отозвался Фастгер.

— Тогда пусть запрыгивает, и отплываем.

Неви мгновенно заскочил на корабль, повертел головой.

— А где мое место?

— Вот тут, — буркнул Плосконосый, указал на палубу возле себя. — До весла ты еще не дорос.

Хотя Неви на вид было лет семнадцать, зато руны всего две. Толку от него на веслах никакого, к тому же на «Соколе» весла сделаны под хускарлов.

— Нет, я грести буду! Как все.

— Ладно. Тогда вставь мое весло в уключину, — сказал Фастгер.

Ему уже не нравилась идея приютить бедного сиротку. Легко пожалеть кого-то да сложно отвечать за него. Альрик хитро сделал, передав Неви на поруки такому жалельщику. Потому я не вступился за юнца. Мне Гисмунда хватило.

Неви пыхтел, побагровев лицом, стараясь удержать тяжелое весло на весу. Поднять его до уключины у парня никак не выйдет. Фастгер легко перехватил, вставил в уключину и молча указал на то же место. Карл молча плюхнулся на палубу, но почти сразу заулыбался, разглядывая корабль и нас.

До нужного места мы добрались через два дня. Это были земли к северу от Хандельсби, но задолго до владений ярла Гейра Лопаты. Альрик не стал сразу приставать к берегу, остановился поодаль и рассказал, с чем нам предстояло столкнуться.

Ближе к западному краю здесь громоздились высокие и труднопроходимые горы, и основные поселения располагались к востоку от гор, но и на западе земли хватало, чтобы прокормить две крупные семьи, потому эту часть прозвали Твейрхус — два дома. Еды было не сказать чтобы много, но особо не голодали. Дети вырастали, женились, девочки уезжали к мужьям, а сыновья приводили жен сюда. Редко кто подавался в хирдманы, всё больше к земле тянулись. Потому самая большая руна тут была у дедов, аж пятая. И измененному тут неоткуда было взяться. Но он все же появился. Словно из моря вышел или с гор спустился.

Вифритссонам повезло. Сначала измененного увидел младший сынишка, пасший овец. И повезло, что измененный заинтересовался скотом, а не удирающим со всех ног мальчишкой. Дед не стал разбираться, что за тварь появилась на острове, измененный или безднорожденная, усадил всех в рыбацкие лодки и убрался подальше. Но даже спасая свою семью, старик не бросил Эрикссонов. Отошел по морю в сторону и отправил сына предупредить соседей, но тот увидел лишь разоренный дом, кровь, разорванные тела. Землепашец, не привыкший к такому зрелищу, не сообразил поискать, есть ли выжившие, перепугался и убежал. Не сразу Вифритссоны сумели добраться до города, к тому же одна лодка затерялась ночью. Оставшиеся с торговцами отправили весточку своему лендерману, а тот, недолго думая, решил нанять хирд, чтобы не губить своих людей. Измененные ведь бывают разными.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь