Онлайн книга «Пристанище «Последний шанс»»
|
Я так и думала, но попытаться стоило. — Ну что ж, — встала я на ноги. — Ведите меня к слугам и знакомьте меня с ними. Но знакомство не состоялось. В дверь буквально заколотили. Мы с мистером Олдрич переглянулись. Неужели пожаловал первый гость? Но я же не готова совсем! По инерции сделала шаг назад. — Смелее, леди Лиззи, — оживился Чэдвиг, ведя меня к высоким дверям замка. Но запал призрака тут же пропал, стоило нам впустить гостя. К моим ногам свалилось нечто. Глава 5 Глава 5 Глава 5. Неожиданный гость Елизавета К моим ногам свалилось тело. Мужчина. Крупный. — А вот и первый клиент, — безрадостно произнесла я, даже не успев испугаться. — Он что пьян? — взглянула я на Чэдвига, который не принимал никакого участия. Я присела на корточки, чтобы разбудить нарушителя моего спокойствия и прогнать прочь. Насчет благотворительности в моих обязанностях ничего сказано не было. Коснулась плеча незнакомца и потрясла его. Мужчина протяжно застонал, заставив меня одернуть руку. — Это кровь? — чуть не вскрикнула я, глядя на руку. — Он не пьян, он ранен. На меня накатил ступор. Я всегда боялась вида крови, а тут ее было много. Да и мужчина был без сознания. Как только он сумел добраться до замка? И что мне с ним делать? А если он умрет прямо здесь на пороге? — Леди Лиззи! — голос мистера Олдрич прозвучал довольно резко, но привел меня в чувство. — Ему нужна ваша помощь. Нужно отнести его в гостевое крыло. Я недоуменно уставилась на призрака управляющего. Он сейчас серьезно? Я даже перевернуть это тело не смогу, не то что дотащить до комнаты. Между тем Чэдвиг не терял времени. — Джонс! Вильямс! — крикнул он куда-то в сторону. Рядом с нами появились призраки мужчин. — Возьмите его и отнесите в гостевые покои. Осторожно! — тут же прикрикнул он, когда эти двое не слишком то аккуратно подняли тело с пола. — Леди Лиззи! За мной! — скомандовал мистер Олдрич. — Нам нужно осмотреть его раны и перевязать. — А в замке нет лекаря? — с дрожащим голосом поинтересовалась я. Возиться с раненым мужчиной мне не то чтобы не хотелось, я элементарно боялась грохнуться в обморок при виде раны и крови. Я и сейчас прятала руку назад, за спину, чтобы лишний раз не видеть кровь на своих руках. — Увы, — пожал плечами Чэдвиг. — Замок пристанище долгое время простоял без хозяйки. Лекарь за эти годы успел отправиться за грань. Вам придется справиться самой. Теперь застонала я. Ну за что мне такое испытание? Еще и в преддверии праздника. Мне его возле постели незнакомца проводить? — Нам нужны чистые тряпочки, ножницы и много воды, — озвучил Чэдвиг, ведя меня в сторону кухни. — И что-то крепкое. Слуги-призраки уложили тело в кровать лицом вверх. Мужчина изредка постанывал, его ресницы подрагивали, но глаза он не открывал. Волосы были влажные. Отвести их от лица я побоялась. Вдруг они в крови? — Не теряйте время, леди Лиззи, — мистер Олдрич привел меня в чувство. — Я уверен, вы справитесь. Возьмите ножницы и освободите его от одежды. — Полностью? — мой голос чуть ли не перешел на визг. В голове тут же предстала картина полностью обнаженного мужчины в постели. К тому же незнакомец был весьма хорошо сложен. Высокий, крупный, и без лишнего веса. — Леди, не о том вы думаете сейчас, — осадил меня Чэдвиг. — Для начала освободите его от рубашки и пальто. У него рана на плече. |