Онлайн книга «Лея Ли: ДНК магии»
|
Лея видела, как вернулись "Белые лебеди" с соревнований. На общеканадском турнире они заняли почётное второе место. Кажется, ребята были довольны результатом. Кроме, разве что, капитана. Дарк ввалился в холл в дурном расположении духа. А вечером снова начал дебоширить, задирая младших. Утром в понедельник он заявился в холл девочек и не пускал Сару на завтрак, пока на него не налетела Соня. — Э, Мелкая, тебе мало что ли было? — он грубо оттолкнул её. — Не с тобой разговариваю. — Люмус, ты сломал мне рёбра, — Сара всё ещё старалась говорить аккуратно, следя за дыханием. — Это игра, котёнок. На льду я капитан. — Да ты и в жизни далеко не джентльмен, — усмехнулась Клара. — Ха, ещё бы ты против меня не выступала, а, — ответил Дарк. — Ты сделал мне больно, Люмус, и даже... — голос Сары дрогнул. — Даже не пришёл навестить ни разу. — Я вернулся только вчера. — Вчера, — старшая МакБраун взяла под руку сестру, готовую наброситься на обидчика, и девочки пошли на завтрак. Дарк волочился за ними, оправдываясь и называя Сару котёнком. До самого холла, где, облокотившись на перила, поджидал Эндрю — высокий и тощий очкарик из пятого класса. Лея знала его в основном по рассказам Сони. И однажды видела в общей палате, как он принёс свежие цветы для Сары. Племянник министра магического правительства, круглый отличник по всем предметам, кроме спорта и астрологии. Эндрю выпрямился, поправил полы пиджака, очки, пригладил волосы. Завидя его, старшая МакБраун вздохнула и закатила глаза: — Снова этот ботаник... — Эй, Миллер — хороший парень. Я слышала, как папа говорил, что он выгодная партия. — Сонь, я сама как-нибудь с парнями разберусь. Без посторонних. Ладно? — осадила Сара сестру. — Эндрю, вечером поговорим. Сейчас некогда. Возле столовой была толчея, поэтому девочки стали свидетелями того, как Дарк жёстко толкнул Миллера. А Лея ещё и почувствовала этот удар на себе. — Слышь, ботан, ещё раз увижу, что подкатываешь к моей девчонке... — Сара не твоя собственность. Сама решит... Драку предотвратила МакГрегори, сняв штрафные баллы с парней. Лея заметила, что инцидент польстил старшей МакБраун — она довольно улыбалась за столом. Это был уже не первый случай. Соня рассказывала о нескольких драках мальчишек за внимание её старшей сестры. Июнь на острове Принца Эдуарда обещал быть комфортным. Лето уже вступило в свои права. Большинство уроков перенесли на свежий воздух. Занятия проходили то во внутреннем дворике, то в парке, то в лесу, то на холмах и развалинах Шато, то на берегу залива. Лее это помогало продвинуться во французском, потому что запоминать слова на практике было легче. Алхимия, артефакты и библиочас, конечно, проводились в здании школы. Поначалу там же была и первая помощь. Но ввиду того, что в общей палате находился Эндрю Миллер с переломами и парой выбитых зубов после нападения неизвестных, месье Леру перенёс урок у первого класса на улицу. Потому что Лея Ли физически не могла находиться рядом с источником боли. Соня второй день пыталась уговорить сестру навестить мальчишку в больничном. Но та наотрез отказывалась. — Тебе нравится Миллер? Иди сама к нему. — Эй, он же за тобой бегает. Не за мной. — Но я-то за ним не бегаю. Он вообще не в моём вкусе. — Слышал бы отец. |