Онлайн книга «Не скальте клыки на ведьму!»
|
Принимали нас снова в кабинете, но это и хорошо — я, честно говоря, опасалась, что будет что-то вроде тронного зала. Правитель ведь… Ну да, о вампирах я до сих пор знала не особо много, да и книжек разных в свое время начиталась. А у Луаро спросить как-то не удосужилась. Провожал нас высокий, сухощавый вампир с маской скуки на лице. Хотя в эмоциях я все же улавливала интерес. Еще бы: ведьма в компании его сородича, да на аудиенции у правителя. Но зато это означало, что наша с Аро ситуация пока держится в тайне. Хорошо. — Луаро, госпожа Хисарна, приветствую. Присаживайтесь. У князя оказался весьма приятный низкий голос, и сам он тоже был красивым мужчиной. По сложению примерно как Мран, кожа еще белее, чем у Аро, глаза насыщенно-красные, волосы русые и коротко подстриженные. От него веяло аристократизмом и опасностью. Не мне конкретно, как ни странно, а вообще. Насколько я знала, Гардеру было сильно за тысячу. — Здравствуйте, господин Гардер. — Я не его подданная, чтобы Светлостью величать. Это сугубо внутреннее обращение вампиров. — Польщена приглашением, но хотелось бы все же знать его причину. Красный взгляд изучающе прошелся по моей фигуре и остановился на лице. Губы раздвинулись в клыкастой улыбке, которая не коснулась глаз. — А мне кажется, госпожа Хисарна, вы прекрасно ее знаете. Я хочу оценить степень вашей опасности для моих собратьев. Луаро в расчет не берем — тут уже поздно. Я приподняла бровь от удивления. И от постановки вопроса, и от того, что заметила… как ноздри вампира закрывает какое-то магическое заклинание. Ничего себе, как все серьезно! Агоро говорил, что есть вероятность реакции на меня сильных вампиров, но чтоб настолько… Впрочем, предосторожность князя мне скорее импонировала. Я бы тоже не хотела проверять, насколько слова сира Луаро правдивы. Выдохнула и открыто посмотрела вампиру в глаза. — Я очень надеюсь пересекаться с вашими собратьями как можно реже. Поверьте, изначально я вовсе не была рада, что с Луаро… так получилось. Но мы с этим справились. Однако расширять круг присутствия ваших сородичей в непосредственной близости от меня я бы не хотела. Какое-то время вампир пристально смотрел на меня, потом снова улыбнулся — уже куда менее кровожадно. — Вы не лжете, как ни странно. Но, уж простите, я все же предпочел бы нивелировать угрозу в вашем лице. Я даже не сомневалась, потому улыбнулась в ответ. — С удовольствием покину столицу — не люблю крупные города. Но только года через три, не раньше — дела рода пока не отпускают. — Я имел в виду кардинальное решение вопроса. — Я поняла, но позвольте предостеречь вас от необдуманных шагов. Я ведь знала, куда шла, поэтому подстраховалась по максимуму. И моя смерть будет означать новый виток войны с вампирами. Думаете, оно стоит того? Ответом мне был полный гнева взгляд и злое шипение: — Шшшто вы сссделали?! Глава 46 Глава 46 Наверное, не стоило так, про войну. Но я хотела показать серьезность моего настроя и что не так беззащитна, как могло бы показаться. А князь что-то как-то слишком резко отреагировал. Неужели это из-за привычки к беспрекословному подчинению всех вокруг? А тут такое заявление. С другой стороны, нечего было мне угрожать расправой! Я такое не люблю и начинаю нервничать. |