Онлайн книга «Хана, вызывайте некроманта»
|
Его взгляд стал острым, как нож, и он шагнул ближе, чтобы рассмотреть девушку. — Ты не просто ошибка, — произнёс он, словно говорил не с ней, а с самим собой. — Ты нечто большее. Экспериментальный образец, который превзошёл сам себя. Он отошёл назад, сложил руки на груди и тихо усмехнулся, раздумывая. — Видимо, судьба у тебя будет... особенная, Окси. Если, конечно, ты её переживёшь. Глава 26 Внутри разрушенного дома царила звенящая тишина. Кай первым переступил через порог, его сапоги скрипели по битому стеклу и рассыпанным обломкам дерева. Амрэй следовал за ним, каждый его шаг был осторожным, будто малейший звук мог нарушить хрупкое равновесие этого места. Но тщательные поиски ничего не дали — дом был пуст. Ни следов Теодора, ни намёка на присутствие Окси. Кай склонился над старым столом, где слабое свечение рунических символов всё ещё теплилось на поверхности. Он вытянул руку и активировал защитные руны, вложив в них остатки своей магической энергии. Глухой гул пробежал по пространству, и внезапно воздух вокруг них закрутился водоворотом, вырывая из комнаты все звуки и свет. Через мгновение их выбросило на окраину города. — Ненавижу эти телепорты, — проворчал Кай, тяжело приземлившись на колени и стряхивая с себя капли дождя. — Всегда чувствуешь себя как разбитое зеркало. Амрэй промолчал, но его лицо было мрачным. Он уже успел встать и озирался вокруг, оценивая новый пейзаж. Перед ними простирались узкие улочки, едва освещённые редкими фонарями, которые то и дело мерцали, будто свет в них вот-вот потухнет навсегда. — Они где-то здесь, — пробормотал Амрэй, напряжённо вглядываясь в тёмные закоулки. — Я чувствую её... смутно, но связь ещё есть. Кай поднялся на ноги, осматриваясь. — Если Теодор готовил что-то важное, он не станет прятаться слишком далеко, — сказал он. — Время играет против нас, и это он знает. Они двинулись вперёд. Узкие дороги и переулки словно обнимали их со всех сторон, заглушая шаги и дыхание. Дождь всё ещё моросил, добавляя мрачности этому ночному поиску. — Амрэй, — вдруг подал голос Кай, — скажи мне честно. Ты уверен, что она... — Жива, — перебил его Амрэй, не оборачиваясь. Его голос был твёрдым, но в нём слышались едва уловимые нотки страха. — Она жива. Кай кивнул, не задавая больше вопросов. Они продолжили идти, их шаги утопали в гулком эхе пустых улиц. Амрэй внезапно резко остановился, замер, а затем, словно стрела, рванул вперёд. Его взгляд был напряжённым, каждая мышца тела готова к прыжку. — Она где-то рядом, — бросил он через плечо, не замедляя шага. Кай, не задавая вопросов, поспешил за ним. Он знал: если Амрэй почувствовал Окси, значит, время не на их стороне. Их шаги отдавались глухим эхом в пустынных улицах, где тёмные фасады домов стояли как безмолвные свидетели, не желая вмешиваться в происходящее. Город будто затаил дыхание. Ночной мрак укутывал всё вокруг вуалью безысходности. Редкие прохожие сторонились двух некромантов, не понимая, что мимо них проходит история, что совсем рядом, в этой тишине, решается чья-то судьба. Амрэй внезапно остановился в узком переулке. Его взгляд метался, руки напряжённо дрожали, он отчаянно пытался зацепиться за след, за тонкую ниточку магической связи. — Здесь, — выдохнул он, не глядя на Кая. |