Онлайн книга «Маги не разводятся»
|
— И что ты предлагаешь? — Я попыталась отнять ладонь, но Хезард не позволил отстраниться, крепче сжав мои пальцы. — Нельзя ведь полюбить по щелчку пальцев. — Я и не прошу меня любить. Пока что. Но относиться ко мне как к мужу — это меньшее, что ты можешь сделать. Ради нас обоих. Костяшками пальцев он поднял мой подбородок, вынуждая посмотреть в глаза, в которых снова засверкали синие искорки магии. Как тогда, в аптеке. Но на этот раз его сила не вышла из-под контроля, а только выглянула откуда-то из глубины, наблюдая за мной, приглядываясь и… соблазняя? Она действительно притягивала и манила — даже больше, чем слова или красивое тело стоявшего напротив мужчины. Наверное, это и есть та связь, которой, по словам Хезарда, бесполезно сопротивляться. Но я могу. Чувствую, что у меня достаточно сил не подчиниться ее влиянию. Вот только хочу ли я этого? — Хорошо, я постараюсь. Просто дай мне немного времени. Уголок рта Хезарда дрогнул в намеке на улыбку. Поддавшись порыву, я встала на носочки и робко поцеловала его в эту жесткую складку. Губы обдало теплом, а в нос ударил приятный аромат, отдаленно напоминающий запах сандалового дерева, знакомый мне по некоторым зельям, и морского бриза. Хотя я никогда не видела моря и понятия не имела, как оно пахнет. Но точно похоже. Сильная рука обхватила меня за талию, собственническим жестом притягивая еще ближе. Я не стала сопротивляться и прильнула к разгоряченной коже, будто ища защиты в этих волнующих прикосновениях. Защиты и спокойствия, которых мне так не хватало. Хлоп!!! Я испуганно обернулась, вырвавшись из объятий, и встретилась взглядом с Элриком. Он стоял в дверях и неотрывно смотрел на нас Хезардом, а у его ног валялся огромный сундук, похожий на тот, в котором мы вчера прятали мертвого Сиона. Мысли заметались в голове раненой птицей: вспомнилось и нападение, и убийство, и наши планы скорее покинуть город. Вот об этом и стоило думать, а вовсе не о том, как пахнет море! — Я вернулся, — буркнул Элрик и пнул упавший сундук поближе к стене. — Пора собираться. Глава 23. Отъезд Мили Выезд из города окутал утренний туман. Я нервно поправила шляпку, как две капли воды похожую на ту, что одалживала мне Фрея. Элрик купил ее вместе с дорожным платьем и попросил надеть перед выходом. В новом наряде я походила не на его служанку, а на жену аристократа, которую мне следовало изобразить. И которой я, по сути, являлась, хоть до сих пор и не свыклась с этой мыслью. Сам Элрик стоял рядом и уже зацепился языком с круглолицым и розовощеким магом, стоявшим перед нами в очереди на проверку документов. Вереница людей продвигалась раздражающе медленно. Вокруг царило утреннее оживление. Торговцы в потертых камзолах протирали запотевшие от росы прилавки, горожане проходили мимо, прикрывая ладонями сонные зевки, а несколько купцов в дорогих одеждах уже пытались пробиться без очереди, размахивая грамотами. Вдалеке виднелся крытый брезентом фургон, вокруг которого топтался стражник и бородатый мужик с выводком детей. Видимо, его багаж сейчас проверяли. Мы с собой взяли лишь большой сундук, купленный Элриком, заявившим, что покидать город налегке было бы крайне подозрительно. — Расслабься, — незаметно шепнул мне Элрик, когда румяный толстячок, оказавшийся профессором Академии, вежливо попрощался и зашел в досмотровую башню. — Семьи всегда пропускают быстрее, чем одиночек. |