Онлайн книга «Маги не разводятся»
|
— Ничего, моя лунная госпожа, — произнес Мелерай и успокаивающе поцеловал меня в ладонь. — Но ты же понимаешь, что смерть всегда берет жертву. Например, она оставляет неизгладимый след на биомагии организма. Особенно страдает репродуктивная система, тут я бессилен. Я медленно подняла брови. — То есть он теперь... импотент? — Будь моя воля, он бы вообще без головы ходил, — процедил Хезард, но Мелерай его поспешно перебил. — Сейчас да, но наука не стоит на месте. Лет через двадцать, может, что-нибудь придумают. А пока... ну... — Он развел руками и вынес вердикт: — Природный отбор в действии. — Вы же не специально так сделали? — уточнила я, с подозрением глядя на своих мужей. — Нет, что ты! — воскликнул Мелерай. — Очень надо! — фыркнул одновременно с ним Хезард. Я выдохнула и слабо улыбнулась. Конечно, приятно, когда мужчины заступаются за твою честь и наказывают обидчика, но я бы не хотела, чтобы кто-то из моих близких связывался с Сионом и опускался до подобной мести. Жизнь и сама его накажет, без нашего вмешательство. Уже наказала. — Готово! — вдруг объявил Элрик. Он встал и, отряхнув колени, отошел в сторону. Сион продолжал неподвижно сидеть на полу, бессмысленно уставившись в пространство. Я осторожно приблизилась, вынула кляп и позвала: — Сион? — Не добившись ответа, с беспокойством повторила: — Сион, ты меня слышишь? Он медленно перевел на меня взгляд и медленно моргнул. — Где я? Что произошло? — спросил он хриплым голосом и растерянно уставился на мое лицо. — И... кто вы, миледи? Глава 44. Родовое гнездо Хезард Экипаж остановился перед родовым поместьем Олдришей — массивным двухэтажным особняком из желтого камня. Я вышел первым и протянул руку Миллиандре, помогая ей спуститься. Элрик приподнял брови и, достав из нагрудного кармана записную книжку, демонстративно сделал какую-то пометку в календаре. Вот же паяц. Но, кажется, я с этим уже смирился. — Дыши, — тихо сказал я Миллиандре, чувствуя, как ее пальцы дрожат в моей ладони. — Ты здесь будущая хозяйка. — Ого, и вся эта громадина твоя? — Мелерай выпрыгнул из экипажа следом за нами и чуть ли не открыл рот от удивления, разглядывая поместье. — Впечатляет! Мили кивнула, соглашаясь с некромантом. Ее взгляд заскользил по фасаду величественного здания, массивным колоннам, резным дверям и слугам, выстроившимся в ряд у входа. Я знал, что она чувствует: вся эта показуха давила. Иногда даже на меня. — Не бойся, — прошептал я ей на ушко. — Дом только выглядит пугающим. Последнего гостя, который не понравился отцу, мы съели лет десять назад. Миллиандра прыснула, но напряжение в ее плечах не исчезло. — Звучит обнадеживающе. Ты уверен, что твоя семья... — Хезард. Отец вышел к нам при полном параде — прямой, как шпага, в новом синем камзоле, пошитом для особенно торжественных случаев. Его темные волосы были собраны в строгий хвост, а оценивающий взгляд прошелся по нашей экстравагантной компании и замер на Миллиандре. — Отец. — Я сделал шаг вперед, слегка прикрывая Мили собой. — Позволь представить тебе мою жену… — Миллиандру Хэликс, если не ошибаюсь? — не преминул продемонстрировать свою осведомленность отец. Я поморщился. Будучи бывшим главой Тайной канцелярии, он до сих пор не бросил привычки узнавать все обо всех, вплоть до цвета носков у двоюродного брата соседского садовника. К счастью, Миллиандру такое поведение не смутило, и она присела в приветственном реверансе. |