Онлайн книга «Дракон с ... изъяном»
|
Когда она стала натягивать его через голову, то из кармана выпал материнский кулон. Я вся сжалась… Не хватало, чтобы она подумала, что я воровка. Мисс Фридман побледнела и замерла. — Откуда это у тебя? — прошептала она и ее голос сорвался, руки дрожали. — Вы только не подумайте... это правда... мое. — попыталась я ее убедить, быстро пряча кулон в карман платья. — Это моя память о матери. Я готова поклясться, что это мое. Женщина рассеянно кивнула и задумалась. Затем машинальными движениями поправила мой воротник, одернула рукава и внимательно вгляделась в мое лицо, видимо пытаясь проверить, все ли мазью промазано… — Жди меня здесь. Я предупрежу графа, что ты проснулась и скоро вернусь. Я кивнула. Но уже на пороге мисс Фридман обернулась. — Мира, скажи… а как звали твою мать? Я удивилась ее вопросу, но ответила: — Авелина. Она кивнула, словно отвечая себе на вопрос, и удалилась, предупредив, чтобы я ничего не брала из чужих рук и никого не впускала. Через десять минут она вернулась за мной. Подхватила под руку, помогла подняться по лестнице на второй этаж, довела до дверей кабинета. — Иди, — шепнула она, открывая передо мной дверь. — Его сиятельство ждет. Я вошла. Старший граф Вальмонт стоял у окна, заложив руки за спину. Услышав мои шаги, он обернулся и кивнул на кресло: — Садись. Я послушно опустилась в кресло, спрятав руки в переднике. Граф некоторое время молча смотрел на меня, и в его взгляде было больше мягкости, чем вчера и задумчивость. Даже появилась какая-то странная теплота. — Мира. — начал он, — Я принял решение. На время, пока сын не вернулся, я отправляю тебя в старое поместье моей матери. Я подняла на него удивленный взгляд. — Оно давно стоит без дела, — продолжал он, — заброшенное, но крыша цела, стены есть, и там есть пара слуг, которые присматривают за порядком. Тишина, покой, никто не тронет тебя. Как только мой сын вернется, я пришлю за тобой. А сейчас… сейчас тебе лучше уехать. Здесь слишком много злых языков. Я слушала его, чувствуя, как ком в горле мешает дышать. — Спасибо, ваше сиятельство, — выдавила я, вставая с кресла. — Я… век не забуду вашей доброты. Благодарю. Я попыталась сделать поклон, но голова закружилась, меня повело в сторону, и я чуть не рухнула на пол. Граф дернулся ко мне, вытянул руки, чтобы подхватить — я видела это движение, этот порыв, но в последний момент он остановился. Опустил руки… Сжал губы и отвернулся к окну. — Ступай, Мирррра. — сказал он глухо. — Мисс Фридман ждет тебя в коридоре, она поможет со сборами. Я вышла из кабинета на ватных ногах, и экономка тут же подхватила меня под руку. — Пойдем, пойдем, — засуетилась она. — Переодеться надо, сумки собрать, карета уже подана. Она привела меня в свою комнату — гораздо более уютную, чем моя, и принялась хлопотать. Быстрыми движениями собирала свои вещи и бросала в дорожную сумку. Я была в рассеянных чувствах и не обратила сразу на это внимание. А через полчаса мы уже стояли у парадного входа, а слуги выносили и укладывали в карету багаж. К моему удивлению, карета была графская, запряженная четверкой гнедых. Кучер, седой старик с обветренным лицом, кивнул мне, открывая дверцу и обратился к мисс Фридман: — Так куда все-таки ехать? На постоялый двор или в хозяйское Поместье на Зеленых холмах? |