Онлайн книга «Бывшая жена. Шашлык из дракона»
|
Я смотрела на всё с широко раскрытыми глазами. На прилавках лежали странные предметы: бутылки с дымящейся жидкостью, книги, которые сами перелистывали страницы, и даже маленькие дракончики в клетках. Ника заметила мой интерес и улыбнулась. — Видишь того мужчину с фиолетовой шляпой? — спросила Ника. — Он торгует кристаллами, которые могут предсказывать погоду. А вон та женщина с корзиной — её травы лечат от любой болезни. Ну а сейчас идём дальше, ещё успеем тут как-нибудь прогуляться. Пока денег нет, ходить тут — как дразнить дракона. Мы свернули на улицу Поющих фонтанов, названную так из-за магических источников, которые были, по словам Ники, в паре кварталов отсюда. Ну хоть что-то знакомое из нашего мира! — Вон там, — девушка указала на высокое здание с колоннами, — находится Академия магических наук. Там самые талантливые маги со всего мира проводят исследования. — Это типа Хогвар… ну, там дети учатся магии? — решила уточнить я. — Не совсем, — помотала головой сестра. — Дети учатся в Магической Академии Магдракаса, а тут — учёные работают. Я хотела провести аналогию с нашей Академией наук, но Ника уже повернула на следующую улицу, где нас встретил запах свежего хлеба и кофе. Это была улица Пекарей, где в каждом доме находилась маленькая пекарня или кафе. Один из пекарей, увидев Нику, помахал ей рукой и протянул две булочки с корицей. — Для тебя и твоей сестры, — добродушно улыбнулся пожилой усатый мужчина. — Как у вас дела, девочки? Протянув одну из булочек мне, Ника откусила от своей и зажмурилась от удовольствия. — Всё хорошо. Спасибо вам, дядя Морис! — протянула сестра — Лина, всё-таки эти булочки лучшие в городе, что ни говори! — А кто спорит? — решила подыграть я и тоже откусила кусочек. Булочка была настолько вкусной, что я аж застонала от неожиданного удовольствия. — Пойдём, покажу тебе ещё кое-что, пока ты тут навсегда не осталась, — хохотнула Ника. — Пока, дядя Морис! Попрощавшись с улыбчивым пекарем, мы вышли на широкую улицу, которая вела к центральной площади. Здесь здания были выше и величественнее, а на тротуарах стояли магические фонари. Ника указала на здание с золотым куполом. — Это Банк магических сокровищ, — объяснила сестра. — Там хранятся самые ценные артефакты и другие драгоценности Магдракаса. А вон там, — она повернула голову в сторону высокого здания с часами, — находится Высший Совет. Они помогают королю Ричарду в управлении страной и следят. Знаешь, кто возглавляет Совет? — Кто? — эхом ответила я. — Твой муж, — хмыкнула Ника. Я уставилась на здание с восхищением. Красивое, конечно. Похоже на готический храм какой-то, только с часами. И как Лина, гулёна из разграбленной таверны, смогла сойтись с канцлером страны? Загадка, конечно. Но Ника уже тянула меня дальше. Мы прошли мимо театра и вышли на центральную площадь. В центре возвышался огромный фонтан с гигантской скульптурой золотого льва, из которого били струи воды, принимающие формы животных. — Это фонтан Живых снов, — сказала Ника. — Говорят, если бросить в него монетку, то увидишь своё будущее. Я хотела попробовать, но Ника уже вела меня к зданию с колоннами и высокими ступенями. Над входом висела табличка: «Суд магического правосудия». — Вот мы и пришли. Даже за десять минут до назначенного времени, — обернувшись ко мне, с улыбкой сказала сестра. — Ну, заходим? |