Книга Недотрога для принца на белом коне, страница 6 – Наталья Нежданова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Недотрога для принца на белом коне»

📃 Cтраница 6

Сестра лишь вздыхает в ответ.

— Смотри, не говори никому о настоящей причине твоей болезни! — произносит напоследок она. — Это навлечёт позор на весь род!

Она уходит, а меня охватывают мрачные мысли. Похоже, этот мир не слишком-то дружелюбный. И наверняка даже опасный. Но должно же тут хоть что-то хорошее быть!

Подхожу к окну, отдёргиваю полупрозрачную завесу и замираю от восторга. Такое чувство, что я попала в самую настоящую сказку!

Слева каменная стена замка, обвитая плющом. Внизу — уютный дворик, вымощенный камнем, со скамеечками и огромной клумбой из цветущих роз посередине. А впереди — очаровательная, совершенно фантастическая стена с зубцами, за которой открывается манящая даль.

Леса и луга до самого горизонта, подёрнутого туманной дымкой. Кажущиеся игрушечными домики взбегающих на пологие холмы деревушек. Извилистая голубая лента реки. И над всем этим — огромное чистое небо, с редкими снежно-белыми кучерявыми облаками. Я даже о своих проблемах ненадолго забываю.

Вот только они про меня нет. Раздаётся стук в дверь.

— Войдите! — отзываюсь я.

— Как себя чувствуешь, дорогая сестрица? — произносит вошедший.

Красивое самодовольное лицо, белокурые волосы, ясные голубые глаза. Однако в голосе явно чувствуется издёвка.

Элса про него рассказала. Петар старше меня на два года. Единственный и долгожданный наследник рода дар Вэнди.

Она, конечно, тщательно выбирала выражения, чтобы не нарушить приличия. Но всё равно понятно, что мой братец — сволочь ещё та.

— Искренне рад твоему выздоровлению! — продолжает незваный гость. — Всего через три недели ты наконец-то отсюда уберёшься!

Интересно, чем это я, точнее, та, прежняя сестра его так достала? Спрашивать точно не буду. Но и терпеть его хамство не собираюсь!

— А уж я-то как рада, что перестану, наконец, лицезреть твою поганую рожу! — язвительно отвечаю ему.

Ого, как его перекорёжило! Аж покраснел и кулаки сжал. Похоже, раньше сестра с ним так не разговаривала. Впрочем, он быстро приходит в себя и наносит ответный удар.

Ну-ну, порадуйся, пока дар Гинто не вытряс из тебя потроха! — произносит он с ядовитой усмешкой. — Вот, кстати, его письмо. Отец велел передать. Ему самому противно тебя видеть! Ты — позор нашего рода!

Поворачивается и уходит. Скатертью дорожка!

За захлопнутой дверью раздаётся женский взвизг. Это ещё что?

В комнату входит Леда. Раскраснелась, и платье оправляет. Неужели он к ней приставал?

— Скажи, Леда, почему мой брат хочет, чтобы я поскорее покинула дом? — спрашиваю я.

Та испуганно оглядывается на дверь. Когда-то на ней явно имелся засов. Даже дырки от гвоздей видны. Наверное, сняли после того, как прежняя хозяйка моего тела закрылась здесь, чтобы принять яд.

Шагаю к двери и распахиваю. Никого.

— Видите ли, госпожа, — начинает Леда, — присутствие незамужней девицы в доме накладывает ограничения…

— Не юли, скажи, как есть! — прошу я.

— Любовницу он сюда привести не может, пока вы тут живёте!

Открываю письмо незнакомого жениха. Пустые шаблонные слова, как он рад моему выздоровлению и с нетерпением ждёт счастливого дня, когда…

— Леда, ты не знаешь, что случилось с прежними жёнами советника дар Гинто? — спрашиваю я.

— Одна от болезни умерла, вторая — с лестницы упала. Третья — при родах скончалась вместе с ребёнком.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь