Онлайн книга «Невеста-попаданка для наследника престола»
|
Впитываю каждое слово. Мне очень хочется побольше узнать о том, кого люблю. Вот только в сердце острым шипом впивается чувство вины. Я запуталась в опасных интригах и боюсь открыться даже ему. На следующий день Дариэн опять восхищается моими успехами в магии и помогает мне продвинуться ещё дальше. После чего уединяется в своих покоях для важных встреч. Даже на обед не приходит. А мне без него плохо. И принц Бальдер ещё пытается ухаживать за столом. Так, что король бросает ему предостерегающие взгляды. Уже вечереет, когда Дариэн, наконец, появляется в моей гостиной, из которой я не выхожу весь сегодняшний день. Бросаюсь к нему, но в ужасе замираю на полдороге. Его вид откровенно страшен. Никогда не видела его таким. Как будто что-то случилось, и очень нехорошее. Заставляю себя собраться и сделать шаг вперёд: — Как долго тебя не было! Что-то случилось? — Я всё знаю! Можешь больше не притворяться! — этот ледяной голос кажется незнакомым. О чём он? Сердце замирает и, кажется, пропускает удар, чтобы забиться вновь с утроенной силой. Да что происходит вообще? Неужели… В обращённом на меня взгляде боль и гнев: — Не ожидал, что это окажешься ты! — Но я не… — Молчи! — резко обрывает он. — Я больше не верю ни одному твоему слову! Даже слёзы не приходят мне на помощь. Просто стою и смотрю перед собой. В никуда. Да может, это всего лишь сон? Нет, не сон. Дариэн хватает меня за плечи, встряхивает и смотрит в глаза: — Убийца! Абсурд и несправедливость этого обвинения заставляют меня встрепенуться: — Неправда! Я не пыталась убить Летисию дель Фарн! Да ты и сам знаешь, на что я способна в магии! Я не владею техникой подобных заклятий! — Знаю! Ты — ещё хуже! Такие, как ты — убивают души! — Я всё объясню! Выслушай меня! — молю я. — Объяснишь! Позже, на суде! Дверь распахивается с совершенно неприличным для королевских покоев грохотом и в гостиную входят дворцовые стражники во главе со своим офицером, с которым я даже успела познакомиться. — Баронесса дель Карн? Вы арестованы! Я настолько подавлена, что даже и мысли нет о каком-либо сопротивлении. Поэтому они совершенно беспрепятственно надевают на меня антимагические браслеты. Прихожу в себя лишь в крохотной клетушке подвала, где вместо одной стены — решётка. Ещё и кромешная тьма. Мне даже свечи не оставили. А зажечь хотя бы крошечный магический огонёк я теперь не могу. Какая же я всё-таки дура, что в это ввязалась, — запоздало соображаю я. И принимаюсь корить себя за чрезмерную самонадеянность. Я сделала большую ошибку, не восприняв этот мир всерьёз. Решила, что он похож на сказку. Вот только не учла, что сказки бывают очень даже страшные. Да ещё и с плохим концом. Глава 36 Где-то вдалеке раздаётся шум и брезжит свет. Вскакиваю с пола и нащупываю руками решётку. Свет приближается. Это просто стражники. В душе рождается надежда, что всё это было каким-то недоразумением и сейчас меня отсюда заберут. Увы… Всего лишь приносят еду. Половину маленького каравая серого хлеба и большую кружку воды. — Здесь совсем темно! — лепечу я стражнику, что протягивает мне хлеб. Он зажигает от своего масляного фонаря крошечный огарочек свечи и вручает мне. Усаживаюсь прямо на пол, подогнув под себя ноги. Смотрю на кружку с водой. Внезапно понимаю: с ней что-то не то. Она просто фонит ощущением опасности! |