Онлайн книга «Эйлирия. Мужья Оли»
|
— Принесёшь клятву, что не причинишь ей вред, и я расскажу, — ответил Вассо. — Только ей? — Мне ты навредить не сможешь, — усмехнулся Вассо. — А ему? — он кивнул на Аарона. — Он уже взрослый мальчик, разберётся. — И зачем мне это? — в его голосе сквозило недоверие. — Потому что ты хочешь убить королеву. И мы тоже, — спокойно произнёс Вассо. Комната наполнилась тишиной. Напряжённой, гнетущей, словно весь воздух вдруг выкачали. — Думаешь, мы такие дураки, что поверим, будто правая рука королевы ни с того, ни с сего ополчилась на неё? — хрипло спросил Каэльтос, прищурившись и бросив взгляд то на Вассо, то на меня. Его голос был словно сорван от криков. И я почти уверена была, что так оно и было. — Наша жена — не Оливия, — спокойно сказал Вассо, скрестив руки на груди. Его голос был холодным, словно сталь. Каэльтос замер, его взгляд метнулся ко мне, изучая, словно впервые видел. — Это другая женщина, — продолжил Вассо, сделав шаг вперёд. Его движения были размеренными, но каждое из них словно воплощало угрозу. — И поскольку вы теперь это знаете, у вас есть два варианта: либо приносите клятвы, что не причините ей вред, либо я вас обоих тут и убью. Его слова прозвучали тихо, но так весомо, что воздух в комнате, казалось, стал тяжелее. — Убьёшь нас? — усмехнулся пленённый василиск, но в его голосе больше не было прежней уверенности. — Без колебаний, — отрезал Вассо. — Ты знаешь, на что я способен. Василиск, чьего имени я пока не знала, бросил взгляд на своего собрата, и судя по всему, явно понимал, что шутить здесь никто не собирается. Глава 18 Клятвы были принесены, и все оковы с уже точно гостей были сняты. Мы разместились в креслах, пытаясь хоть немного расслабиться после напряжённого начала вечера. Вассо, устроившийся со мной на небольшом диване, без стеснения закинул мои ноги себе на колени и лениво поглаживал мои бедра. — Значит, это всё правда, — усмехнулся Каэльтос, его взгляд задержался на моих ногах, как бы отмечая расположение. — Оливии больше нет, и её место заняла ты… Что ж, ваш план может сработать. Такое даже в смелых фантазиях предположить невозможно. — Но времени на реализацию у нас очень мало, поэтому нам потребуется ваша помощь, — вмешался Вассо, небрежно поигрывая пальцами на моём колене. — Хочешь сказать королеве, что выдрессировала нас с василиском настолько быстро, что готова взять с собой для разрушения норы? — прищурился Каэльтос. — Нет, в это никто не поверит, — покачала я головой. — Вы останетесь здесь. — Тогда я не понимаю, какой от нас толк, — пожал плечами дракон. — А с тебя и никакого, — вдруг произнёс Дирр, второй василиск в моём доме. Он лениво растянулся в кресле, его голос звучал с откровенной издёвкой. — Тебя, очевидно, красотка забрала, чтобы королева не убила. Ты же не поддавался дрессировке. — А тебя выкупили в гарем, — с вызовом парировал Каэльтос, его глаза холодно сверкнули. — А я и не прочь, — ухмыльнулся Дирр, его взгляд скользнул по мне, едва ли прикрывая откровенное восхищение. — Я буду послушным… или не очень. — Зато я против, — голос Вассо прозвучал настолько ледяно, что Дирр невольно напрягся. — А чего ты так волнуешься, у Оли же и так ты не единственный. А мне нравятся кошечки с характером. Вассо аккуратно убрал мои ноги с колен и встал, обдав комнату своей мощной аурой. |