Книга Бывшая жена дракона. Вернуться по приказу, страница 122 – Майкл Скофилд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бывшая жена дракона. Вернуться по приказу»

📃 Cтраница 122

Сердце вело себя глупо.

Очень глупо.

Тави спросил шепотом:

— Это он?

— Да.

— Можно я возьму пирожок?

Сен подавился смешком.

Лиара закрыла глаза.

— Нет.

— Но вдруг заслужил?

— Сначала выясним.

Она открыла дверь сама.

Холодный воздух вошел в лечебницу вместе с запахом снега.

Арден поднял голову.

— Лиара.

Просто имя.

Без права.

Без требования.

Она вышла на крыльцо, закрыв дверь за собой.

— Арден.

Некоторое время они смотрели друг на друга.

За окном Тави, Марта, Сен и, кажется, половина Элхорна пытались делать вид, что не подглядывают.

Арден заметил.

— У тебя зрители.

— У меня город.

— Понимаю.

— Не уверена.

— Хочу понять.

Она сжала край шали.

— Ты приехал.

— Ты сказала, что подумаешь.

— Я не сказала “да”.

— Знаю. Поэтому я остановился в трактире у южных ворот. Не здесь. И пришел спросить, можно ли мне увидеть тебя завтра. Если нет, уеду утром.

Лиара смотрела на него.

И не узнавала.

Нет, узнавала. В этом была вся трудность. Тот же Арден: высокий, сдержанный, тяжелый взгляд, привычка держаться прямо даже после долгой дороги. Но вокруг прежнего властного молчания появилось другое. Он не занимал пространство как хозяин. Он ждал у порога.

— Ты мог написать.

— Мог.

— Почему не написал?

— Боялся, что письмо станет способом давить. Ты могла бы чувствовать обязанность ответить.

— А приехать лично — не давление?

Он опустил взгляд.

— Возможно. Я думал об этом всю дорогу. Если скажешь, что это было ошибкой, я уеду и больше не приеду без приглашения.

Лиара устало улыбнулась:

— Ты стал слишком сложным.

— Я был слишком простым раньше.

— Нет, Арден. Раньше ты был не простым. Ты был невозможным.

Он принял.

— Да.

Снег ложился на его волосы. Он не двигался.

Лиара кивнула на кожаный мешок.

— Что это?

— Документы для Сена. Копии дела Морра и печатей, которые ты просила отправить в Элхорн. И письмо от Эльсы. И травы из южной оранжереи.

Она подняла бровь.

— Для меня?

— Для лечебницы.

— А в чем разница?

Он помолчал.

— Пытаюсь научиться.

Она почти рассмеялась.

Почти — но не удержалась.

Смех вышел тихий, живой, немного дрожащий.

Арден смотрел на нее так, будто этот звук стоил ему всей дороги.

— Завтра, — сказала Лиара.

Он замер.

— Что завтра?

— Можешь прийти завтра утром. Без плаща лорда, без дорогих подарков и без взгляда, будто собираешься просить приговор.

— Хорошо.

— И Тави может бросить пирожок.

Арден посмотрел на окно.

За стеклом мальчик резко пригнулся.

— Я подготовлюсь.

— Без доспехов.

— Помню.

Лиара открыла дверь, но не вошла сразу.

— Арден.

— Да?

— Я рада, что ты приехал не за мной.

Он услышал главное.

По лицу было видно.

— Я приехал к тебе, — сказал он.

Она кивнула.

— Вот это уже лучше.

На следующий день Арден пришел с утра.

И действительно получил пирожком.

Не сильно. Тави бросил, скорее, символически, а потом сам испугался собственной смелости. Арден поймал пирожок одной рукой, посмотрел на него, потом на мальчика.

— Заслужил?

Тави нахмурился:

— Пока проверяю.

— Справедливо.

И съел пирожок.

После этого Элхорн принял его не сразу, но с интересом.

Марта смерила его взглядом с ног до головы и сказала:

— Худой.

Арден, которого при дворах называли грозой Севера, молча принял этот приговор.

Барт показал ему плечо и заявил:

— Это ваша бывшая жена меня спасала, пока вы там в замках дурью маялись.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь