Онлайн книга «Сладкая девочка из Королевства Эл»
|
Улыбка расцвела на моём лице, когда я искренне произнесла: — Я буду вам очень благодарна, лорд Хеймор! Если у меня правда есть семья, то я буду рада вновь обрести её! — и я на минутку прикрыла глаза, вспомнив маму и нашу уютную кухню. — И сумею вас отблагодарить! — Да, про благодарность. Сегодня я имел честь отведать ваших кулинарных изысков и остался впечатлён. Ничего подобного я ещё не ел. Наши сладости состоят из сливок, сахара, орешков, изюма, они обильно политы мёдом и очень маслянистые. Ваш же торт совершенно необычный и он изобилует специями. Откуда у вас такое богатство? — задал Хеймор очередной вопрос. — О, это странная история. Из моря меня выловили купцы из Штормфорда, возможно, их и сейчас можно найти. Я была без сознания, обнимая деревянный сундучок. Вот в нём-то и были специи, которые вы почувствовали в моём праздничном пироге. Я подумала, что он будет моим наследством. Или приданым. Потому что я знаю, как ими правильно распорядиться, — я старалась придать нашей беседе лёгкости и прозрачности. Тут ведь и правда не нужно было лгать. — Мои люди обязательно проверят ваши сведения, благодарю вас. Позвольте тогда приступить к цели нашей беседы, — степенно сказал он, а я чуть мне закатила глаза от нетерпения и не воскликнула: «Ну наконец-то!». — Я хотел бы пригласить вас погостить в королевском замке и научить тамошних поваров вашим премудростям. Я чуть не поперхнулась. Научить? И кому тогда нужна буду я? — Эмм… научить? — выдавила осторожно, глотая ругательства. — Конечно. Вы же леди, вам не пристало день и ночь проводить на кухне! — выпучил глаза лорд Хеймор. — А зачем мне это нужно? — решила я вывести его на нужный мне разговор. — Вы получите награду! Если король останется доволен вашей… службой, то вы сможете просить у него свой собственный дом, например. Или завидного жениха. Я не удержалась и хмыкнула. Вот это расклад, однако! Я ему — секреты, а он мне — жениха? «Собственный дом» звучало уже немного лучше, но всё равно не то. Зачем мне продавать удочку, чтобы потом покупать рыбу, которую кто-то ею ловит? Лучше пусть рыбу покупают у меня! — А я могу просить денег? — осторожно спросила я. — Чтобы потратить их по своему усмотрению? — Денег?! — удивился во второй раз Хеймор. — Зачем вам деньги? — У меня есть свои собственные планы, лорд Хеймор. И если я не смогу их реализовать в Эльмарионе, то не вижу смысла покидать замок Форс. Мой голос был твёрд, и Хеймор отвернулся, чтобы я не смогла разглядеть его лица. — Значит, ваше условие — деньги? — наконец спросил он. — Деньги. И я не буду учить ваших поваров. Я просто буду готовить для короля сама. А уж они, если кое-чего увидят, то будут молодцы, — было добавила я. Вот так! — Ну что ж, я обдумаю ваше предложение, леди Джейн. И сообщу вам ответ завтра. Мы уезжаем через два дня, и у вас будет один день, чтобы собраться. И мы повернули к замку. Кончик моего носа замёрз и наверняка покраснел, пальцы уже совсем заледенели. И всю обратную дорогу я мечтала о горячей кружке чая, чтобы уже за ней обдумать всё, что мне сказал здесь этот Хеймор. А сейчас надо выкинуть из головы всё лишнее и не забыть поставить безе в остывшую печку, чтобы они высохли. А то не успеют ещё до ужина! * * * Я вернулась как раз вовремя — гости собирались к обеду. Чем, интересно, они занимались всё время между приёмами пищи? Мне пришлось снова переодеваться, и я спустилась к трапезе всё в той же юбке и кожаных брючках, но уже без камзола, а просто в белой накрахмаленной рубашке. Надо срочно что-то думать с нарядами, потому что переодеваний по три раза в день мой гардероб не выдержит. |