Онлайн книга «Сладкая девочка из Королевства Эл»
|
В такой позе меня и застали, ярко светанув лампой по глазам. Глава 5. Не попадаться на горячем! Липкий стыд затопил моё тело от пяток до макушки. Меня застали прямо на месте преступления! О том, что я совершила именно его, было ясно по глазам разгневанной Бри, которая светила мне в лицо ярким факелом и задыхалась от ярости. Спустя мгновение она уже взяла себя в руки и на бледном лице Белоснежки исчезли какие-либо эмоции. — Вон отсюда! — проговорила она и красноречиво махнула головой. Я медленно вытащила палец изо рта, и потом, как и была, в обнимку с горшком, вышла из кладовой. Внутри зрело возмущение, и я уже знала, что буду защищаться нападением. На шум выползли все знакомые мне обитатели замка. Господин Роб в камзоле — будто бы и не ложился. Монро с голым торсом и наспех натянутых штанах. Сибилла в ночном чепце и с растрепанными седыми волосами. Сама же Бри была в шелковом халате и с распущенными черными волосами, блестящей волной закрывающими плечи. Кто она здесь? Слишком красива для экономки, слишком стара для жены хозяина. Щурясь на свет факела, я стояла одна напротив них и молчала. Эту беседу уж точно начну не я. — Как ты посмела залезть в кладовую и украсть мёд? — холодно проговорила Бри, и я удивилась её самообладанию. Настоящая Снежная королева. — Я ничего не крала! Я только хотела найти чего-нибудь сладкого, — честно ответила я и мысленно пообещала себе, что эту банку с мёдом я отдам только через свой труп. — Зачем тебе мёд? — продолжала допрос замороженная красавица. — Захотела сладкого, — с вызовом ответила я и тряхнула волосами. — Госпожа Бри, — отмер, наконец, Роб. — Позвольте, я сам. Хозяин замка, кажется, вспомнил о своих обязанностях и сделал мне знак следовать за ним. В обнимку с горшком мёда я пошла за ним на второй этаж по каменной винтовой лестнице и радовалась, что он увёл меня с этой позорной линейки. Он распахнул дверь в кабинет и пригласил войти. Я тут же поняла, что именно здесь Роб и коротал этот вечер. Огонь в камине ярко горел, освещая пустую комнату. Посредине стоял внушительный дубовый стол, сильно потёртое кресло, стены уныло демонстрировали полупустые полки. Обстановка комнаты сильно контрастировала с одеждой самого хозяина. Было ощущение, что кабинет готовили к ремонту и просто освободили от всего лишнего. Не было ни штор, ни ковра на холодных каменных плитах. На единственном в комнате столе покоилась книга, стеклянная чернильница с пером, стопка бумаги. На одном из листов горкой высились драгоценности, найденные на кухне после моего падения. Окинув быстрым взглядом всю эту бедную обстановку, я отошла к окну. Вставать перед столом навытяжку не хотелось. Я чувствовала пряный запах мёда, щекотавший ноздри, и до боли в скулах захотела вновь ощутить на языке пьянящую сладость. Но благоразумно воздержалась от того, чтобы тайком хотя бы разок лизнуть содержимое горшка. Сзади послышался усталый вздох, и я поняла, что хозяин замка уселся в свое потертое кресло. — Ну и что ты скажешь в своё оправдание, Джейн? — равнодушно произнес он. Мне показалось, что ему глубоко наплевать на всё, и только обязанности лорда побуждают его заниматься моей персоной. — У вас на кухне нет ничего сладкого! Как вы живете?! — запальчиво начала я, помня, что лучшая защита — это нападение. |