Онлайн книга «Сладкая девочка из Королевства Эл»
|
Мужчины, составив рядком полные вёдра кленового сока, с нетерпением поглядывали на дверь и переговаривались, по усталым лицам блуждали недоверчивые улыбки. Срочно нужно их задобрить! Покружившись по кухне, я наконец сообразила и завернула им булочки, испечённые Сибиллой к ужину — явно же голодные пришли. Отрезала по куску сыра и сочла, что на скорую руку и это сгодится. Вышла с кульками с едой и сказала: — Благодарю вас, мои верные рыцари! Вы сделали великое дело! Из этого сока мы сделаем сахар, из сахара — десерты, и продадим, чтобы пустить деньги на восстановление замка Форс. А там и до деревни доберёмся! — вдохновенно говорила я и раздавала булки. — А это вам за вашу работу небольшая премия. Процентики накапали. Я улыбалась изо всех, запоздало поняв, что они ничего не поняли про процентики и зря я это сказала. Ну что ж. В дверях уже стояла понятливая Лили и держала букеты с зефиром. Какая сообразительная девчонка, даже звать не пришлось! — Держите ваш заработок и порадуйте ваших жён и детишек! А если кому ещё понадобится работа или сладости, приходите, я всегда найду, чем вас занять! Усталые работники похватали букеты и ушли, и вместе с отцом ушла и Лили, пообещав вернуться завтра утром. Ну что ж, неплохой итог дня. — Хэл, помоги занести вёдра с соком в холодную пещеру, — позвали я рыжего добряка и почувствовала, наконец, внутри удовлетворение. Из этого количества сока получится неплохой запас сахара. Если мне удастся сподвигнуть моих помощников ещё хотя бы на три похода в лес, то зимой не надо будет волноваться. У меня будет, из чего делать сладости и продавать. Когда я вошла в замок и, сняв верхнюю одежду у себя в комнате, вновь спустилась вниз, потому что наступало время ужина, меня ждала комическая картина. У подножия лестницы стоял умытый и причесанный Сэм Монро и ждал меня. Он был одет в новый сюртук кричащие-красного цвета и в обтягивающие бежевые лосины, в которых ему явно было тесно. Это что, мода такая у них? Я изо всех сил старалась не рассмеяться, но это стоило мне гигантских усилий. Сэм же, выпятив грудь, как надутый индюк, предложил мне руку со словами: — Прекрасная леди Джейн, позвольте сопровождать вас на ужин! — и тут я прыснула. Сэм так смешно переминался с ноги на ногу, что я поняла, что лосины ему явно жмут. Изо всех сил стараясь не смотреть на выпуклый гульфик, я сумела взять себя в руки и произнесла: — Уважаемый сэр, чего это вы так нарядились? К нам едет король? — Откуда вы знаете? — оторопел Сэм. — Только не король, а королевский губернатор из самой столицы. — Я не знала, а просто удивилась вашему костюму. В свободных… эээ… штанах и просторной рубахе вы для меня выглядели привычнее. — Я просил у Роберта вашей руки, леди Джейн. Поэтому теперь считаю вправе ухаживать за вами. — Сэм, ты выглядишь, как петух, — послышался голос Роберта, и мы с Сэмом тут же обернулись на его голос. Сам Роберт нарядился как обычно — белая рубаха, тёплый длинный жилет, просторные штаны, заправленные в сапоги, и небрежно разбросанные по голове отросшие волосы. Я не сдержалась и рассмеялась в голос. В любом мире, в любом времени ассоциации у людей одинаковые. Петух — это ещё мягко сказано! — Я не отдам леди Джейн тебе в жёны! — жёстко сказал Роб, а я неожиданно залюбовалась его тёплыми глазами. — Не твоего поля ягода. Она достойна знатного господина, который не будет возить контрабанду и рисковать жизнью, а окружит её роскошью и достатком. |