Книга Сияние вечного пламени, страница 73 – Пенн Коул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сияние вечного пламени»

📃 Cтраница 73

— Только если те брюки и туника мои.

Тепло потекло… еще ниже.

Бедра сжались, никогда прежде я так сильно не радовалась, что меня защищают широкие, развевающиеся юбки.

— Элинор принесла мне одежду попроще, – сказала я, пожав плечами с напускным спокойствием, которого совершенно не чувствовала. – Но она предложила мне попробовать этот наряд, вот я и приняла ее предложение.

— Ты правда сделала ее своим советником?

— Сначала ты критикуешь мое платье, потом моего советника?

Во взгляде Лютера снова появилась нежность.

— Я одобряю и твое платье, и твоего советника. Элинор чрезвычайно умна. Куда умнее, чем считают наши родственники. Я лишь о том… – Лютер сделал паузу. – Если ты не против нетрадиционных советников, могу я предложить одного?

— Про Сору я уже думала, но, боюсь, в зале собраний гриверне не место. И боюсь, она сразу сожрет Гэрета.

Лютер изо всех сил постарался скрыть раздражение:

— Вообще-то я об Аликс. Она блестящий военный стратег, пользуется уважением и среди армейских в Фортосе, и среди гвардейцев здесь, в Люмносе. Случись какой-нибудь военный конфликт, она будет очень полезна.

Искренняя улыбка, какой я отвечала на улыбки Лютера, мигом погасла. Хранители Вечнопламени готовились к войне, и при мысли о встрече Аликс и Генри на поле боя меня в холод бросило.

— Я подумаю об этом, – сухо сказала я.

Лютер нахмурился, уловив резкую перемену в моем поведении:

— Понимаю, ты еще не знаешь Аликс, но я могу поручиться за ее надежность. Однажды дав клятву верности, она держит ее твердо.

— У меня уже есть военный советник – мой отец. Поручительства в его надежности мне не требуются.

— Это он скрыл от тебя, что ты Потомок?

Я словно к месту приросла:

— Осторожнее, Лютер. Возможно, ты верен не всем своим родным, но я-то своим верна.

Мышца у челюсти Лютера дернулась. Напряжение между нами нарастало, сейчас порожденное чем-то мрачнее похоти.

Я двинулась прочь от него:

— Мне пора. У меня встреча с твоим отцом.

— Можно тебя проводить? – Лютер протянул руку. Показное безразличие вернулось на место, скрывая его истинного от моих глаз. – Чтобы ты прошла по дворцу без проблем, – пояснил он.

— Или чтобы ты за мной шпионил.

Лютер замер:

— Если тебе лучше одной…

— Да расслабься ты! Я тоже иногда шучу. – Я взяла Лютера под руку, прижав ладонь к рельефным мышцам, и его плечи расслабились от моего прикосновения. – Надеюсь, мои злющие любовники по пути нам больше не встретятся.

* * *

Впрочем, беспокоиться следовало не о моих злющих любовниках.

Лютер оказался полезным сопровождающим. Его угрожающий взгляд отпугнул всех, кто мог преградить нам путь, позволив нам пройти свободно. Он даже нашептывал мне полезную информацию о попадавшихся нам незнакомцах, отделяя очередных Корбуа от важных представителей других Домов, которых пригласили во дворец благодаря титулам и авторитету. Скрепя сердце я стала воспринимать Лютера не просто как своего советчика – фактического, если пока и неофициального, – но и как очень хорошего советчика.

Разумеется, говорить ему об этом я не собиралась.

Мы без задержки дошли почти до самого зала собраний, когда Лютера окликнул низкий женский голос.

Ладонь принца напряглась у меня под пальцами. Я вопрошающе на него посмотрела, но холодный взгляд Лютера был устремлен на двух направляющихся к нам женщин.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь