Онлайн книга «Сияние вечного пламени»
|
— Только если те брюки и туника мои. Тепло потекло… еще ниже. Бедра сжались, никогда прежде я так сильно не радовалась, что меня защищают широкие, развевающиеся юбки. — Элинор принесла мне одежду попроще, – сказала я, пожав плечами с напускным спокойствием, которого совершенно не чувствовала. – Но она предложила мне попробовать этот наряд, вот я и приняла ее предложение. — Ты правда сделала ее своим советником? — Сначала ты критикуешь мое платье, потом моего советника? Во взгляде Лютера снова появилась нежность. — Я одобряю и твое платье, и твоего советника. Элинор чрезвычайно умна. Куда умнее, чем считают наши родственники. Я лишь о том… – Лютер сделал паузу. – Если ты не против нетрадиционных советников, могу я предложить одного? — Про Сору я уже думала, но, боюсь, в зале собраний гриверне не место. И боюсь, она сразу сожрет Гэрета. Лютер изо всех сил постарался скрыть раздражение: — Вообще-то я об Аликс. Она блестящий военный стратег, пользуется уважением и среди армейских в Фортосе, и среди гвардейцев здесь, в Люмносе. Случись какой-нибудь военный конфликт, она будет очень полезна. Искренняя улыбка, какой я отвечала на улыбки Лютера, мигом погасла. Хранители Вечнопламени готовились к войне, и при мысли о встрече Аликс и Генри на поле боя меня в холод бросило. — Я подумаю об этом, – сухо сказала я. Лютер нахмурился, уловив резкую перемену в моем поведении: — Понимаю, ты еще не знаешь Аликс, но я могу поручиться за ее надежность. Однажды дав клятву верности, она держит ее твердо. — У меня уже есть военный советник – мой отец. Поручительства в его надежности мне не требуются. — Это он скрыл от тебя, что ты Потомок? Я словно к месту приросла: — Осторожнее, Лютер. Возможно, ты верен не всем своим родным, но я-то своим верна. Мышца у челюсти Лютера дернулась. Напряжение между нами нарастало, сейчас порожденное чем-то мрачнее похоти. Я двинулась прочь от него: — Мне пора. У меня встреча с твоим отцом. — Можно тебя проводить? – Лютер протянул руку. Показное безразличие вернулось на место, скрывая его истинного от моих глаз. – Чтобы ты прошла по дворцу без проблем, – пояснил он. — Или чтобы ты за мной шпионил. Лютер замер: — Если тебе лучше одной… — Да расслабься ты! Я тоже иногда шучу. – Я взяла Лютера под руку, прижав ладонь к рельефным мышцам, и его плечи расслабились от моего прикосновения. – Надеюсь, мои злющие любовники по пути нам больше не встретятся. * * * Впрочем, беспокоиться следовало не о моих злющих любовниках. Лютер оказался полезным сопровождающим. Его угрожающий взгляд отпугнул всех, кто мог преградить нам путь, позволив нам пройти свободно. Он даже нашептывал мне полезную информацию о попадавшихся нам незнакомцах, отделяя очередных Корбуа от важных представителей других Домов, которых пригласили во дворец благодаря титулам и авторитету. Скрепя сердце я стала воспринимать Лютера не просто как своего советчика – фактического, если пока и неофициального, – но и как очень хорошего советчика. Разумеется, говорить ему об этом я не собиралась. Мы без задержки дошли почти до самого зала собраний, когда Лютера окликнул низкий женский голос. Ладонь принца напряглась у меня под пальцами. Я вопрошающе на него посмотрела, но холодный взгляд Лютера был устремлен на двух направляющихся к нам женщин. |